Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Propozycje zapisu jęz. polskiego w alfabetach niełacińskich
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pią 15:09, 28 Gru 2007    Temat postu: Propozycje zapisu jęz. polskiego w alfabetach niełacińskich

Ostatnio pojawiła się potrzeba takiego tematu, to zakładam. Na dobry początek moja propozycja zapisu jęz. polskiego w alfabecie greckim:

p – π
b – μπ
f – φ
w – β
m – μ
mp – μ’π
mb – μ’μπ

p(i) – πι
b(i) – μπι
f(i) – φι
w(i) – βι
m(i) – μι
mp(i) – μ’πι
mb(i) – μ’μπι

t – τ
d – ντ
s – σ/ς
z – ζ
c – τσ/τς
dz – τζ
n – ν
nt – ν’τ
nd – ν’ντ

ł – λ
l – λι
r – ρ
rz – ρι
j – ϊ

ć/c(i) – τσι
dź/dz(i) – τζι
ś/s(i) – σι
ź/z(i) – ζι
ść/śc(i) – στσι
źdź/źdz(i) – ζτζι
ń/n(i) – νι

cz – τσχ
dż – τζχ
sz – σχ
ż – ζχ
szcz – στσχ
żdż – ζτζχ

k – κ
g – γκ
ch – χ
h – γ
nk – γ’κ
ng – γ’γκ

k(i) – κι
g(i) – γκι
ch(i) – χι
h(i) – γι
nk(i) – γ’κι
ng(i) – γ’γκι

a – α
e – ε
i – η
o – ο
u – ου
y – υ
ó – ω
ą – ῶ
ę – ῆ

Nie używane są litery: δ, θ (brak korespondujących głosek w języku polskim), ξ, ψ (polski to nie grecki, poza tym komplikacja zapisu). Jeżeli chcemy, abu dwuznak nie był dwuznakiem, a dwoma osobnymi literami, stosujemy apostrof (np. schować – σ’χοβατσι).

Przykłady:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. – Β Στσχεμπριεσχυνιε χσχῶστσχ μπριμη β τριτςηνιε.
Zażółć gęślą jaźń. – Ζαζχωλτσι γκῆσιλιῶ ϊαζινι.
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. – Πχνῶτσι β τῆ λωτζι ϊεζχα λιουμπ οσιμ σκριυνι φηγκ.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:51, 28 Gru 2007    Temat postu:

Zdziałać jako Ζτζιαλατσι.? To aż dziwnie brzmi... No i gamma jako nasze "h" też mi się średnio podoba, ale to już mówiłem xD

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 16:59, 28 Gru 2007    Temat postu:

Wybacz, może twoja propozycja jest lepsza, ale uważam, że przekombinowana. Oto moja:

A Α α
Ą Ό ό
B Β β
C Ϡ ϡ
CH Χχ
CZ Tϸ τϸ
Ć Ϡι ϡι
D Δ δ
DZ Ψ ψ
DŹ Ψι ψι
DŻ Δθ δθ
E Ε ε
Ę Έ έ
F Φ φ
G Γ γ
H Χχ
I Η η
J Ϊ ϊ
K Κ κ
L Λ λ
Ł Ϝ ϝ
M Μ μ
N Ν ν
Ń Νι νι
O Ο ο
Ó Ου ου
P Π π
Q Ϟ ϟ
R Ρ ρ
RZ Θ θ
S Σ σ, ς
SZ Ϸ ϸ
Ś Σι σι
T Τ τ
U Ου ου
V Ω ω
W Ω ω
X Ξ ξ
Y Υ υ
Z Ζ ζ
Ź Ζι ζι
Ż Θ θ

Nie wiem dlaczego u mnie w Wordzie nie wyświetla mi SHO, piszę zamiast nie THORN, ale tutaj się udało. Powiedzcie, których znaków nie widzicie.

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
Ω ϸτϸεβθεϸυνιε χθόϸτϸ βθμη ω τθϡιηνιε


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Maxz dnia Pią 17:07, 28 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 17:27, 28 Gru 2007    Temat postu:

To znowu ja, tylko teraz z cyrylicą:

A А а
B Б б
W В в
G Г г
D Д д
DŹ Ђ ђ
JE Е е
IE Е е
JO Ё ё
IO Ё ё
Ż Ж ж
RZ Ж ж
DZ Ѕ s
Z З з
Ź Зь зь
I И и
J Й й
K К к
Ł Л л
L Љ љ
M М м
N Н н
Ń Њ њ
O О о
P П п
R Р р
S С с
Ś Сь сь
T Т т
Ć Ћ ћ
U У у
Ó У у
F Ф ф
H Х х
CH Х х
C Ц ц
CZ Ч ч
DŻ Џ џ
SZ Ш ш
SZCZ Щ щ
Y Ы ы
E Э э
JU Ю ю
IU Ю ю
JA Я я
IA Я я
Ę Ѧ ѧ
Ą Ѫ ѫ
JĘ Ѩ ѩ
IĘ Ѩ ѩ
JĄ Ѭ ѭ
IĄ Ѭ ѭ


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Pią 18:05, 28 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:

Ę Ѧ ѧ
Ą Ѫ ѫ
JĘ Ѩ ѩ
IĘ Ѩ ѩ
JĄ Ѭ ѭ
IĄ Ѭ ѭ


To już mi chiński przypomina ^^

Moja:
A – A
Ja – Я
B – Б
C – Ц
D – Д
E – E
Je – Є
F – Ф
G – Г
h/ch – X
I – I
J – Й
K – K
L – Л
Ł – Лъ (dla [w] proponuję <л> z twardym znakiem, gdyż samo < л> pozostawiam dla <l>, które jest chyba częściej występującą literą niż <ł>)
M – M
N – H
O – O
Jo – Ё
P – П
R – P
S – C
T – T
U/Ó – У
Ju – Ю
W – B
Y – И
Z – З

ż/rz – Ж
dz – Дз
dź – Дзь
dż – Дж
ź – Зь
ś – Cь
ć* – Ч (bierze się z tego, że rosyjskie <ч> jest bliższe do polskiego <ć> niż <cz>)
ń – Hь
sz – Ш
cz – Чъ
szcz – Щ

ą i ę za chwilę Very Happy

*w sumie zastanawiam się czy nie lepsze <ть> Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pią 18:11, 28 Gru 2007    Temat postu:

Tomassen napisał:
ć* – Ч (bierze się z tego, że rosyjskie <ч> jest bliższe do polskiego <ć> niż <cz>)

A po co mieszać do tego rosyjski?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pią 18:26, 28 Gru 2007    Temat postu: Re: Propozycje zapisu jęz. polskiego w alfabetach niełacińsk

Paweł Ciupak napisał:
Ostatnio pojawiła się potrzeba takiego tematu, to zakładam. Na dobry początek moja propozycja zapisu jęz. polskiego w alfabecie greckim

Jeszcze jedna moja propozycja, (nad)używająca diakrytyków i bazująca na ortografii Atanazego Kostakisa dla greckiego dialektu cakońskiego (Τσακωνικά):

p – π
b – β
f – φ
w – β̒
m – μ

p(i) – πι
b(i) – βι
f(i) – φι
w(i) – β̒ι
m(i) – μι

t – τ
d – δ
s – σ/ς
z – ζ
c – τσ/τς
dz – τζ
n – ν

ł – λ
l – λ̣
r – ρ
rz – ρ̇
j – ϊ

ć/c(i) – τσ̣/τς̣
dź/dz(i) – τζ̣
ś/s(i) – σ̣/ς̣
ź/z(i) – ζ̣
ń/n(i) – ν̇

cz – τσ̒/τς̒
dż – τζ̒
sz – σ̒/ς̒
ż – ζ̒

k – κ
g – γ
ch – χ
h – γ̒

k(i) – κι
g(i) – γι
ch(i) – χι
h(i) – γ̒ι

a – α
e – ε
i – ι
o – ο
u – ου
y – υ
ó – ω
ą – ο̃
ę – ε̃

Litery nieużywane: η, θ, ξ, ψ

Przykłady:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. – Β̒ Σ̒τσ̒εβρ̇εσ̒υν̇ε χσ̒ο̃σ̒τσ̒ βρ̇μη β̒ τρ̇τσ̣ην̇ε.
Zażółć gęślą jaźń. – Ζαζ̒ωλτσ̣ γε̃σ̣λ̣ο̃ ϊαζ̣ν̇.
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. – Πχνο̃τσ̣ β̒ τε̃ λωτζ̣ ϊεζ̒α λ̣ουβ οσ̣μ σκρ̇υν̇ φηγ.

P.S. Poprzednia propozycja także basowała na cakońskim, ale na jego „tradycyjnej” dwuznakowej ortografii ;).
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Pią 18:26, 28 Gru 2007    Temat postu:

A A
B Б
C Ц
D Д
E E
F Ф
G Г
H X
I И (I?)
J Й
K K
L Љ
Ł Л
M М
N Н
O O
P П
R P
S C
T T
U У
W B
Y Ы (И)
Z З

DZ S
CZ Ч
DŻ Џ
SZ Ш
Ż Ж

Ć Ць
DŹ Sь
Ń Hь
Ś Cь
Ź Жь

Ą Ѫ
Ę Ѧ

Zamiast łaciskiego i-zmiękczenia: ь

Mam też unowocześnione kształty Ą i Ę w CorelDRAW. Ą wygląda mniej-więcej jak odwrócone cyryliczne "sz", a Ę jak coś takiego: /I\ (trójkąt bez podstawy z wysokością opuszczoną na tąże brakującą).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Pią 18:32, 28 Gru 2007    Temat postu:

ą/ę:

- przed к, г, т, д, чъ, дж, ц, дз <oн>/<eн>
- przed ч, дзь <oнь>/<eнь>
- przed п, б <oм>/<eм>

Jeszcze jest kwestia z frykatywnymi... s, z, sz, ż... Wikipedia podaje, że nosówka rozszczepia się na [w̃], jednak ja wymawiając niektóre wyrazy słyszę [n]... Jak to poprawnie powinno być? Bo nad tym muszę sie zastanowić przy mojej koncepcji Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Pią 18:35, 28 Gru 2007    Temat postu:

A nie łatwiej byłoby umownie przyjąć znaki dla nosówek, zamiast je rozbijać i stwarzać dodatkowy problem w pisowni?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 19:02, 28 Gru 2007    Temat postu:

Moja propozycja co do greckiego jest taka:

p – π
b – ββ
f – φ
w – β
m – μ

p(i) – πι
b(i) – ββι
f(i) – φι
w(i) – β̒ι
m(i) – μι

t – τ
d – δ
s – σ/ς
z – ζ
c – ξ
dz – θ
n – ν

ł – λλ
l – λ
r – ρ
rz – ζθ̇
j – ϊ

ć/c(i) – ξ`
dź/dz(i) – θ`
ś/s(i) – σ`
ź/z(i) – ζ`
ń/n(i) – ν`

cz – ξζ
dż – θζ
sz – σζ̒
ż – ζζ

k – κ
g – γ
ch/h – χ

k(i) – κι
g(i) – γι
ch(i)/h(i) – χι

a – α
e – ε
i – ι
o – ο
u/ó – ω/ώ
y – υ
ą – ά
ę – έ

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. – Β Σζξζεβζζεσζυνιε χζθονσζξζ βζζμι β τζζξ`νιε ι Σζξζεβζζεσζυν ζ τεγο σλλυνιε.
Zażółć gęślą jaźń. – Ζαζζωλλξ γέσ`λά ϊαζ`ν`.
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. – Πχνάξ β τέ λλώδθ` ϊεζζα λωβ οσ`μ σκζζυν` φιγ.

A z takich normalnych zdań...
Miałam ci ja pieczeń, lecz ją zmarnowałam, z pierwszego tłoczenia oleju nie miałam. (no dobra, prawie normalne xP)
Μιαλλαμ ξι ϊα πιεξζεν`, λεξζ ϊά ζμαρνοβαλλαμ, ζ πιερβσζεγο τλλοξενια ολεϊω νιε μιαλλαμ. (νο δοββρα, πραβιε νορμαλνε χΠ)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luntrus




Dołączył: 27 Paź 2007
Posty: 134
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 19:05, 28 Gru 2007    Temat postu:

moja propozycja:
greka:
A a - Α α
Ą ą - Ω ω
B b - Β β
C c - Τσ τσ
Ch ch - Χ χ
Ci ci - Τσϊ τσϊ
Cz cz - Τϸ τϸ
Ć ć - Τσϊ τσϊ
D d - Δ δ
Dz dz - Δζ δζ
Dzi dzi - Δζϊ δζϊ
Dź dź - Δζϊ δζϊ
Dż dż - Δζϸ δζϸ
E e - Ε ε
Ę ę - Η η
F f - Φ φ
G g - Γ γ
H h - Χ χ
I i - Ι ι
J j - Ϊ ϊ
K k - Κ κ
L l - Λ λ
Ł ł - Λχ λχ
M m - Μ μ
N n - Ν ν
Ni ni - Νϊ νϊ
Ń ń - Νϊ νϊ
O o - Ο ο
Ó ó - Υ υ
P p - Π π
R r - Ρ ρ
Rz rz - Ζϸ ζϸ
S s - Σ σ
Si si - Σϊ σϊ
Sz sz - Ϸ ϸ
Ś ś - Σϊ σϊ
T t - Τ τ
U u - Υ υ
W w - Θ θ
Y y - Ί ί
Z z - Ζ ζ
Zi zi - Ζϊ ζϊ
Ź ź - Ζϊ ζϊ
Ż ż - Ζϸ ζϸ
Ks ks - Ξ ξ
Ps ps - Ψ ψ

cyrylica:
A a - А а
Ą ą - Ё ё
B b - Б б
C c - Ц ц
Ch ch - Х х
Ci ci - Ћ ћ
Cz cz - Ч ч
Ć ć - Ћ ћ
D d - Д д
Dz dz - Ѕ s
Dzi dzi - Ђ ђ
Dź dź - Ђ ђ
Dż dż - Џ џ
E e - Э э
Ę ę - Е е
F f - Ф ф
G g - Г г
H h - Х х
I i - И и
J j - Й й
K k - К к
L l - Л л
Ł ł - Љ љ
M m - М м
N n - Н н
Ni ni - Њ њ
Ń ń - Њ њ
O o - О о
Ó ó - У у
P p - П п
R r - Р р
Rz rz - Ж ж
S s - С с
Si si - Щ щ
Sz sz - Ш ш
Ś ś - Щ щ
T t - Т т
U u - У у
W w - В в
Y y - Ы ы
Z z - З з
Zi zi - Зщ зщ
Ź ź - Зщ зщ
Ż ż - Ж ж


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Luntrus dnia Sob 12:31, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 19:33, 28 Gru 2007    Temat postu:

Głagolica:
Ⰰ /a/
Ⰵ /E/
Ⰻ /i/
ⰟⰊ /1/
Ⱁ /O/
Ⱆ /u/

Ⱂ /p/
Ⰱ /b/
Ⱅ /t/
Ⰴ /d/
ⰍⰠ /k_j/
ⰃⰠ /g_j/
Ⰽ /k/
Ⰳ /g/
Ⱈ /x/

Ⱇ /f/
Ⰲ /v/
Ⱄ /s/
Ⰸ /z/
Ⱌ /t_s/
Ⰷ /d_z/
Ⱎ /s`/
Ⰶ /z`/
Ⱍ /t_s`/
ⰄⰆ /d_z`/
ⰄⰟⰆ /d/ + /z`/
ⰠⰔ /s\/
ⰈⰠ /z\/
ⰜⰠ /t_s\/
ⰇⰠ /d_z\/
Ⰿ /m/
Ⱀ /n/
ⰐⰠ /J/
Ⱘ /ON/
Ⱔ /EN/
Ⰾ /w/
Ⰹ /j/
Ⱃ /r/
ⰎⰠ /l/

Nie jestem szczególnie zachwycony niektórymi rozwiązaniami (jak ⰎⰠ dla /l/ i Ⰾ dla /w/) ale nie myślałem nad tym zbyt długo. A innym może się spodoba.

[edit]
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. Ⰲ Ⱎⱍⰵⰱⰶⰵⱎⱏⰺⱀⱐⰵ ⱈⱎⱘⱎⱍ ⰱⰶⰿⰻ ⰲ
ⱅⱎⱌⱐⰻⱀⱐⰵ.
[/edit]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 11:01, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Pią 19:38, 28 Gru 2007    Temat postu:

Skąd wziąć czcionkę wyświetlającą The Northern Blasphemous Mysteries ov Slavic Glagolithic Inscriptions?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 19:42, 28 Gru 2007    Temat postu:

Na pewno Titus zawiera głagolicę. Można go sobie [link widoczny dla zalogowanych] ściągnąć.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Następny
Strona 1 z 8

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin