Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Porównania
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Śro 21:26, 29 Lis 2006    Temat postu: Porównania

Oto porównanie dziesięciu przykładowych słów w polskim i językach mityńskich. ^^

polski - arnorski - burgoński - angarnorski - stalofistyński - lański - woleński - zanijski

Arnor - Arnor - Arnor - Arnoru - Arnor - Arno - Ärnora - Aarnor
biec - corere - corar - corare - cor - corąr - corär - coora
magia - màgicà - magia - mágica - magia - magia - magia - magiia
miasto - cità - villa - villa - city - vija - cität - ciida
móc - putere - puter - pudare - pud - putąr - podir - poodii
nieszczęśliwy - infèlixit - infelis - infelicis - unfelised - įfelisit - unfelisit - iifelis
pięknie - bello - bellante - belló - beauly - bunico - bunico - buunico
skała - patrà - piatra - pátra - paitra - piatra - padra - petruu
śpiewać - cantare - cantar - centare - cant - cĕntąr - cėntär - chanta
wiosło - rem - rama - remu - rame - ramma - räma - rami


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
radex




Dołączył: 09 Lis 2006
Posty: 17
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 10:48, 01 Gru 2006    Temat postu:

uoo hehe tworzysz podobne sobie (wyrazowo) języki.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mikiapole3




Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kencyrla

PostWysłany: Pią 14:10, 01 Gru 2006    Temat postu:

ta zabawa mialaby wiekszy sens, gdyby porownac jezyki roznych jezykotworcow

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Wiktor




Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Bolesławiec

PostWysłany: Pią 14:21, 01 Gru 2006    Temat postu:

W sensie porównanie wszystkich języków jednego językotwórcy?
To by było ciekawe, zwłaszcza że ja tworzę szkice języków bardzo silnie ze sobą spokrewnionych - nierzadko jeden jest 'ijcem' lub 'dzieckiem' drugiego albo zmieszaniem dwóch.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pią 15:17, 01 Gru 2006    Temat postu:

Nie, no wszystkich na pewno nie, brakło by po prostu miejsca. Wink
Cytat:
uoo hehe tworzysz podobne sobie (wyrazowo) języki.

Są to języki z jednej grupy, dlatego są podobne. Jednakże często na podobieństwach leksykalnych się kończy. Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
radex




Dołączył: 09 Lis 2006
Posty: 17
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 20:28, 02 Gru 2006    Temat postu:

no tak Smile Napisałem, że wyrazowo, ale pod względem gramatyki mogą być zupełnie inne Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 16:47, 21 Lip 2007    Temat postu:

<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr>
<td " valign="top"><p>Polski</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Cerolijski</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Brondzki</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Monterski</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Ermilski</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Nawiński</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Czełabski</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Lotarski</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>Stary Kontynent </p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Alt Continent</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Ald Kontinent</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Alt Continent</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Altid Contenent</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Alt Continente</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Davnǐ Lud</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>Vig Kontinent</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>iść</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mainer</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mener</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>manar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>manar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mainar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>ist'</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>gejen</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>technika</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>tecnîca</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>teknika</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>tecnic</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>tecnic</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>tehnica</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>naučna novost'</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>teknoi</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>miasto </p></td>
<td width="77" valign="top"><p>fold</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>ford</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>folt</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>borg</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>folt</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mesto</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>sjadde</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>móc </p></td>
<td width="77" valign="top"><p>pudhar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>puzar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>pothar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>pottar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>pudar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>umet'</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>kanen</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>dobry </p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mariç</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mairig</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>maris</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mariŝ</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>mariċ</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>dobrǐ</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>got</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>kochać</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>carer</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>karar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>cerar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>carar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>carer</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>lubit'</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>liben</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>śmiać się</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>ler</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>leer</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>lir</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>lir</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>eler</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>smet'sa</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>lagen</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>śpiewać </p></td>
<td width="77" valign="top"><p>fantar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>fantar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>panthar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>pantar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>fantar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>spevat'</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>zengen</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>dom</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>gaira</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>gaar</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>ger</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>sabra</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>crasa</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>dom</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>hos</p></td>
</tr>
<tr>
<td width="77" valign="top"><p>kawa</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>cafe</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>cave</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>cafa</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>cofan</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>cafe</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>bołto</p></td>
<td width="77" valign="top"><p>kafe</p></td>
</tr>
</table>

Czyli języki z mojego conworldu: 6 samijskich (prawie-że-romańskie-choć-nie-chcę-żeby-były) oraz dwa ostatnie: czełabski, czyli kłamski (słowiański) oraz lotarski (roteński, germański)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Pon 3:26, 20 Sie 2007    Temat postu:

Valdeňski:
Ja scena giocona caisetă Iudita. Juns scenă, blauă augar ferbierţa en grosce secretos, je secretos lo isreclige, che cet geferdată ornugasei văltasă. Iuditam harţos stăc islecte: jun nai flamdotă Guţasei.

Szindadzki:
Ta šenna ðócha hajzi sě Judyta. Jej šenné, gábové ðákka verbenitá gróðnejo tajnika, tajnika þakě zgroznejo, če úgraži on ordnukú prača. Harc Judyty je čarn: ona ne veri na Vúžka.

Noczulski:
Dar schůnner fůss hetta Juduttæ. Hůnam schůnner, œsjar eweller safgribba sor aggar sefgribb, sefgribb kåg skære, sack dor heutsfarna hahl hergen ødex. Juduttæm mårgat ær můck: jůn no ydduga nůckt Sjaggel.

Projekt-szybko-porzucony:
Em tadët grob ſaptarka Jodët. Elf tadëtna, rovatna noſkna vestarka halfavëti stånnëti, stånnës revk gisipë, å el ſabvarka årostoj goſif. Bocſlifat Jodëtif taddët: el dalaftarka Limi.

Krakir:
Åta paqui qårgëa nåmumst Gëudota. Agëirt paquirt, agambirt åqqir niqazëami zmulbëim isgrenqamt, isgrenqamt sëlq slëaq’plëim, pilqa dëpqirglum sleagë tråblem. Dåzra Gëudotamt bum åli – a bë åbbenum Tëgëm.

Qathoaš’qan:
Nogrq’ta imqs uaša’faš tqervoib’o Udi’ta. Gomdhat’ta uaša’faš vua thofnei’lis thrneq’faš tofni’lu. Tofnei’lis vua drhoe’lo vofneafaš imqth. Va vihrz’dast fe žumdeis’tqat drhoe'lo vofmua’toam. Moingthoaq’dr Udi’toa drhoe’lo visoaq’faš. Va dguhu’das hgvuimq’e.

Tarakan:
Тро пэнке Ўакабуто џіаѕоба Јүдүто. Пэкне, жалбове Ђала даріде јун ўаністерна кубўет Џоґажот, Џоґажот ко ијдет, ж аспсујабр јен Нуңот атас Прато. Харцо даде јун анеста эћјоў – јун н’авера прі Боѓо.

Polski:
Ta piękna dziewczyna nazywa się Judyta. Jej piękne, błękitne oczy skrywają wielką tajemnicę, tajemnicę tak straszną, že zagraža ona porządkowi świata. Serce Judyty jest złe: ona nie wierzy w Boga.

Uwaga: pierwsze cztery teksty należy rozpatrywać pod kontem podobieństwa do języka niemieckiego w zakresie leksyki i ortografii. W konkluzji wychodzi, że niekoniecznie podobna ortografia oznacza podobne słownictwo i vice versa.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 8:37, 20 Sie 2007    Temat postu:

Ja sobie dla porównania cxoś przetłumaczyłem w moich ostatnich conworldowych językach:

Wspólny / Veltang:

Ai rabu saris al-Dar ante. Us ai am mawe is al-Dar, al-Dar is nan mawe.

Us la naya dawa ura mawa is al-Dar, al-Dar naya ure makade.

Belański:

Ai rávu al-Dárse ante. Os ai al-Dárcu ammawe, al-Dár nacu mawe.

Os la naya dayya al-Dárcu urya mayya, al-Dár naya ure kirraye.

Protoseleński:

Ai rabu saĥîs âl-Dare an-te. Ûs ai îs âl-Dare an-mawe, âl-Dar îs nam mawe.

Ûs la-naya dawa is âl-Dare ura mawa, âl-Dar naya ure makade.

Polski (niedosłownie):

Od Miasta nie ma ucieczki. Jeżeli ktoś nie powróci do Miasta, to Miasta przyjdzie do niego.

Gdyby sami bogowie zeszli do Miasta, Miasta pożarłoby by ich.

(niestety teksty nie pokazujący niektórych fajnych różnic, np. pr > fl w belańskim ;))

Cytat:
Serce Judyty jest złe: ona nie wierzy w Boga.


Kurs dla Wszechpolaków, część druga :D


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 10:11, 20 Sie 2007    Temat postu:

Cytat:
Serce Judyty jest złe: ona nie wierzy w Boga.

A to zdeprawowana dziwka Razz

For the gods of atheism, w jakim państwie my żyjemy?!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 10:22, 20 Sie 2007    Temat postu:

Cytat:
For the gods of atheism


Ktoś tu nie umie użyć poprawnego przyimka ;) No chyba, że to miał być okrzyk bojowy "Za bogów ateizmu!"


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Pon 4:20, 27 Sie 2007    Temat postu:

Tekst o bezbożnej Judycie po reformie pisowni (czytaj: zmianie alfabetu).

Valdeňski:
Ја счена гіочона чаісетъ Іудіта. Јунс сченъ, блауъ аугар фербіерца ен гросче сечретос, је сечретос ло ісречліге, чће чет гефердатъ орнунгасеі вълтасъ. Іудітам ћарцос стъч іслечте: јун наі фламдотъ Гуцасеі.

Noczulski:
Дар шуннер фусс ћетта Јүдүттэ. Ћунам шуннер, өсјар евћеллер зафгрібба зыр аггар зефгрібб, зефгрібб ког скэре, сакк дыр ћојтсфарна ћял ћерген ѫдех. Јүдүттэм моргат јэр мукк: јун ны үддүга нуккт Сјаггел.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pon 11:51, 27 Sie 2007    Temat postu:

Ta piękna dziewczyna nazywa się Judyta. Jej piękne, błękitne oczy skrywają wielką tajemnicę, tajemnicę tak straszną, že zagraža ona porządkowi świata. Serce Judyty jest złe: ona nie wierzy w Boga.

Spodobał mi się ten tekst, oto wersja pomerańska Razz

Aqueste belle fille se quiame Judíte. Les şanes belles oques albastres caşê la mistère grâde, la mistère tât térrifique que dépère l’ordî mundial. Le coureur de Judíte est malevol: elle n’encrede nel Deu.

i pomorzańska:

Ta pékná đevka zovi sé Judita. Jeje pékné, modré oči schovujů veliků skrívajků, skrívajků tako střešnů, že pohraža óna pořudkovi svéta. Juditovo sérce je zlé: óna né véruje k Bohu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 19:42, 29 Sie 2007    Temat postu:

@Square: Wiedziałem, że coś nie tak Wink To jaki przyimek?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 19:44, 29 Sie 2007    Temat postu:

"By".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin