Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Cirph

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
milosz




Dołączył: 18 Mar 2006
Posty: 174
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Wto 17:54, 04 Kwi 2006    Temat postu: Cirph

Lekcja pierwsza.
Dopełniacz, zaimki osobowe, rodzajnik, fonologia.

KOLOREM ZIELONYM ZAZNACZONE SĄ MOJE UWAGI I PRZEMYŚLENIA.

1. Słowniczek.
Słówka nie są zamieszczone w kolejności alfabetycznej!

adar - człowiek
idin – król
itil – jeleń
cabet – skok
cui edhe – do zobaczenia, dos. „do spotkanie”
ignasie – elf
din – pan, władca
son – syn
lew – nie
mae – dobrze, tak
mae edhe - `dzień dobry`, dos. `dobre spotkanie`.
mathon - koniec
ignasiedh – półelf
lath – droga, ścieżka
sell – córka

1.2. Zaimki osobowe:
im także em – ja
ce – ty
on – ona, on, ono
mi - my
e - wy
va – oni, one

Informacja: Zaimki osobowe służą również jako czasownik „być” w czasie teraźniejszym.

1.3. Dopełniacz (kogo? Czego?)
Dopełniacz w Cirph jest stosowany podobnie jak w języku angielskim, czyli w Cirph występuje słowo odpowiadające angielskiemu `of` jak w zdaniu ,jump of the elf” - `skok elfa`. Dawniej było to słowo `se` i jest ono czasami używane współcześnie jako coś w rodzaju formy grzecznościowej. Niemniej jednak stosuje się słowo `en`, które posiada liczbę mnogą `ni`. Oto przykłady:
Cabet en itil – skok jelenia
Cabet en ignasie – skok elfa
Son en idin – syn króla
Sell en din – córka władcy

Cebet ni itil - skoki jeleni
Cebet ni ognasien - skoki elfów
Sin ni idin - synowie królów
Sell ni din - córki władcy (władców)

Mathon se idin - koniec króla
Lath se din - ścieżka władcy

1.4. Rodzajnik określony.
W Cirph występuje tylko jeden rodzajnik. Jest to rodzajnik określony `a` mający liczbę mnogą `an`. Użycie rzeczownika bez tego rodzajnika będzie oznaczać jakiś bliżej nieokreślony rzeczownik, na przykład:

ignasie – jakiś bliżej nieokreślony elf
idin – jakiś bliżej nieokreślony król

Przedimki nie mają rodzajów, Cirph w ogóle nie odróżnia rodzajów męskiego, żeńskiego i nijakiego. Rzeczownik z rodzajnikiem oznacza konkretny, określony rzeczownik, na przykład:

a ignasie – ten konkretny elf
a son – ten konkretny syn

Jeżeli rzeczownik zaczyna się na spółgłoskę, to może, (ale nie musi) połączyć się z przedimkiem, na przykład:

ason – ten konkretny syn
alath – ta konkretna droga

1.5. Fonologia.
Cirph`oska fonologia jest bardzo rozbudowana toteż podzieliłem ją na kilka części i omówię je po kolei w poszczególnych lekcjach. Teraz wytłumaczę jej podstawy, czyli wymowę samogłosek i spółgłosek (zapiszę tylko te litery, których dźwięki są inne niż w j. polskim):

a = bardzo krótkie `a`
c = `k`
f = `f`, lecz na gdy jest na końcu wyrazu – zapisujemy je jak dwuznak `ph`, ale o tym później
k = `k`, ale tłumacząc na Cirph nazwę obcojęzyczną – `k` zastępuje dźwięk `c`
r = wibrujące `r`
w = zawsze czytamy jak `ł`
v = `w`
y = `i`


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sinda




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 157
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 18:29, 04 Kwi 2006    Temat postu:

Czyli jednak kontynuujesz pracę nad tą żałosną kopią sindarinu? Czy zadawala Cię "tworzenie" języka, który już istnieje?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
milosz




Dołączył: 18 Mar 2006
Posty: 174
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Wto 19:17, 04 Kwi 2006    Temat postu:

Pokaż mi CO jest tu ściągniętego z sindarinu prócz zaimków i dopełniacza???!!! Co? To że język jest melodyjny i podobny w brzmieniu co język Tolkiena to znaczy, że jest jego kopią?

Usuń ten temat. Bo widzę, że nikt nie jest tym zainteresowany, a skoro tak - dam tu język stworzony nie NA PODSTAWIE języków Tolkiena lecz NA PODSTAWIE języków romańskich.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez milosz dnia Wto 19:30, 04 Kwi 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Wto 19:17, 04 Kwi 2006    Temat postu:

Sindarin jest niewspółczesny i ma kilkaset słów. Daj chłopakowi rozwinąć skrzydła, może wyjdzie z tego coś nowoczesnego?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sinda




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 157
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 21:18, 04 Kwi 2006    Temat postu: Re: Cirph

Jak to co? Kopiujesz słówka z kursu, to widać gołym okiem.

milosz napisał:

adar - człowiek S adar
idin – król
itil – jeleń S ithil
cabet – skok S cabed
cui edhe – do zobaczenia, dos. „do spotkanie” S cuio, edhel
ignasie – elf
din – pan, władca S dîn
son – syn S sen, son
lew – nie S law
mae – dobrze, tak S mae
mae edhe - `dzień dobry`, dos. `dobre spotkanie`. S mae, edhel
mathon - koniec S mathon
ignasiedh – półelf
lath – droga, ścieżka S rath
sell – córka S sell

1.2. Zaimki osobowe:
im także em – ja S im
ce – ty S ce
on – ona, on, ono
mi - my S mi
e - wy S e
va – oni, one

Informacja: Zaimki osobowe służą również jako czasownik „być” w czasie teraźniejszym.

en, ni - S en, in


Zbieżności są zbyt duże, by nazwać je przypadkiem bądź wynikiem podobieństwa fonetycznego. To wszystko jest żywcem zerżnięte z kursu sindarinu, a ściślej z pierwszej lekcji (pewnie jak przerobisz kolejne, to "wymyślisz" kilka "nowych" rzeczy w "swoim" języku.
W wymowie są bardzo drobne różnice w stosunku do sindarinu, np. y to /i/, a w S /ü/.

Posłuchaj - bardzo bym się cieszył, gdybyś stworzył język podobny do sindarinu, z pewnością bym się nim bardzo zainteresował. Ale nie kopiuj słów, tylko je wymyślaj. To nie jest takie trudne!

Jeśli chcesz, temat, zdaje się, możesz sam usunąć.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
milosz




Dołączył: 18 Mar 2006
Posty: 174
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Śro 9:57, 05 Kwi 2006    Temat postu:

nie mogę go usunąć, więc - Sindo jeżeli byłbyś tak łaskawy to usuń ten temat i temat w dziale wyżej ("Szkice conlangowe Milosza"). Zajmę się innym językiem. Może będzie ładniejszy od Sindarinu..., a może nie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sinda




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 157
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:26, 05 Kwi 2006    Temat postu:

Ja jestem pewny, że stać Cię na wiele i jeśli tylko chcesz, stworzysz język tysiąckroć piękniejszy od sindarinu, z setkami przepięknych słów i Twoją własną, piękną gramatyką.
Tematu nie usunę na razie, niech pobędzie jakiś czas. Szkiców też nie skasuję - tam możesz przecież publikować projekty kolejnych języków.

Pozdrawiam, trzymaj się


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
milosz




Dołączył: 18 Mar 2006
Posty: 174
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Śro 11:54, 05 Kwi 2006    Temat postu:

Spróbuję sprostać wyzwaniu Razz (Sorry, że taki krótki ten post...)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 17:38, 05 Kwi 2006    Temat postu:

Sinda napisał:
Czyli jednak kontynuujesz pracę nad tą żałosną kopią sindarinu? Czy zadawala Cię "tworzenie" języka, który już istnieje?

Gdyby nie to, że staram się wypowiadać kulturalnie i nie obrażać rozmówców, powiedziałbym pewno bardzo wulgarne słowo na 's'. Ale tego nie zrobię.

A tak przechodząc do tematu - daj spokój. To, że jakiś język przypomina inny język twojego idola (w znaczeniu 'bożek' czy podobnym) i ma parę słów brzmiących podobnie, to nie od razu może znaczyć, że coś jest żałosne. I szczerze mówiąc, wypowiedzi tego typu obrzydziły mi już wiele osób i forów, czy też grup i list dyskusyjnych.

pozdrawiam - advocatus diaboli.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sinda




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 157
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 19:35, 05 Kwi 2006    Temat postu:

Tia, idol, bożek, niach, niach...
Tu nie chodzi o to, że "tylko kilka słów" - raczej 90%. A z resztą to już sprawa zamknięta, Miłosz (?) pracuje już nad nowym językiem, na pewno oryginalnym.

Koniec tematu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin