Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Język ferrincki
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 19:15, 22 Lip 2007    Temat postu:

Ad. 1 - tak, tam powinno być "/ɜ/", pomyłka w przykładzie.
Ad. 2 - akurat to jest moim zdaniem dość jasno wyjaśnione:

"c" czytamy jako:
- /dz/ po spółgłosce bezdźwięcznej, np. w takiej hipotetycznej sytuacji: letcein.
- /dz/, gdy mamy rozpoczynający się na "c" rdzeń tematyczny i do niego dokładamy jakiś przyrostek. Przykład: "encestik"
- /k/ w dwuznaku "cr".
- /ts/ we wszystkich pozostałych przypadkach.

"ĉ" czytamy jako:
- /dz/ w wybranych wyrazach oraz ich formach gramatycznych, aktualnie w słowniku jest tylko jeden taki, z tego co pamiętam: ĉemuk (trzymać)
- /tS/ we wszystkich pozostałych przypadkach.

Ad. 3 - tja... co ja miałem na myśli, pisząc to zdanie? Very Happy Oto jest pytanie. Aktualnie zostawiam sprawę otwartą, muszę się temu na spokojnie przyjrzeć Razz.

Tak w ogóle to dzięki, że wreszcie ktoś zaczął tę gramatykę dokładniej przeglądać, to się przy okazji błędy i potknięcia wyłapie. Jak człowiek próbuje opisać coś, co sam stworzył, może mu się cały opis wydawać zrozumiały, a dla reszty wychodzą głupoty Smile.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Nie 19:55, 22 Lip 2007    Temat postu:

Zyx napisał:
ak człowiek próbuje opisać coś, co sam stworzył, może mu się cały opis wydawać zrozumiały, a dla reszty wychodzą głupoty Smile.


Dobrze powiedziane. Językotwórcy zapewne wiedzą o tym najlepiej Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 20:14, 22 Lip 2007    Temat postu:

"System samogłoskowy języka cerolijskiego jest dość rozbudowany; niemniej ilość wyszczególnionych głosek jest różna, w zależności od tego, którą cechę fonologiczną uznamy za relewantną bądź nie."

To napisałem w gramatyce cerolijskiego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:49, 26 Lip 2007    Temat postu:

Znalazłem błąd w gramatyce, a w zasadzie nieścisłość między dwoma fragmentami. W rozdziale 3.1.5 są podane trzy zdania:

Sæ nadur sas bêtilt craŝ thri anex. - Ten dom jest budowany już trzy lata.
Sæ nadur pai bêtils thri anex tur. - Ten dom był budowany trzy lata temu.
Sæ nadur pai bêtilt thri anex tur. - Ten dom został zbudowany trzy lata temu.

A teraz popatrzcie na 4.3.4 (o przyimkach czasu):

Villi subtrievieŝ hean sur 20 anam. - Oni mieszkali tu 20 lat temu.

To samo oznaczenie czasu (x lat temu), a mamy dwie różne i w dodatku niezgodne ze sobą formy Smile. Poprawna jest ta druga, opisana w rozdziale przyimków. Jak wrócę do domu, poprawię te zdania z 3.1.5 na prawidłowe:

Sæ nadur sas bêtilt craŝ (sur ann) thri anes.
Sæ nadur pai bêtils sur thri anam.
Sæ nadur pai bêtilt sur thri anam.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Czw 15:30, 26 Lip 2007    Temat postu:

Zyx napisał:


"c" czytamy jako:
- /dz/ po spółgłosce bezdźwięcznej, np. w takiej hipotetycznej sytuacji: letcein.
- /dz/, gdy mamy rozpoczynający się na "c" rdzeń tematyczny i do niego dokładamy jakiś przyrostek. Przykład: "encestik"
- /k/ w dwuznaku "cr".
- /ts/ we wszystkich pozostałych przypadkach.

"ĉ" czytamy jako:
- /dz/ w wybranych wyrazach oraz ich formach gramatycznych, aktualnie w słowniku jest tylko jeden taki, z tego co pamiętam: ĉemuk (trzymać)
- /tS/ we wszystkich pozostałych przypadkach.


Czyli rozumiem że powinno być chanĉestus?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:29, 26 Lip 2007    Temat postu:

W oficjalnym ferrinckim słowo chancestus czyta się przez /ts/. W dialekcie ravengardzkim jest zasada, że c czyta się jako /tS/ przed e i to (nie wiadomo czemu) tego dialektu wymowę podałem w przykładzie, sorry. Jakby gdzieś była jeszcze tego typu pomyłka, to daj znać.

Jeszcze jedno dopowiedzenie do gramatyki: słowo "chan" oznacza "sam".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 11:12, 29 Lip 2007    Temat postu:

Zaktualizowałem gramatykę i słownik. Zaczęty jest rozdział o zdaniach współrzędnych i podrzędnych, ponadto dodałem lub uzupełniłem kilka przykładów. Najciekawszy (i na czasie Smile) to chyba

Anton zaskarżył sam siebie do prokuratury. - Anton telvěrt sæ crommertash.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 18:28, 29 Lip 2007    Temat postu:

Porządny chłop i tyle Wink

A wydaje mi się, że kiedyś widziałem dwa razy ten sam przykład w omówieniach dwóch różnych czasów. Ale to dawno było, może już to poprawiłeś. A hladat' mi się nie chce. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 6:20, 30 Lip 2007    Temat postu:

Masz rację, jest takie coś w gramatyce. Identyczny znak w znak przykład (wraz z komentarzem) jest w omówieniu czasu przedprzyszłego i zaprzeszłego. It's time to fix it.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin