Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Szlachetny Język i Wierne Bractwa

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Sob 14:01, 18 Mar 2006    Temat postu: Szlachetny Język i Wierne Bractwa

Zostanę zjedzony. Prowadzę naraz dwa światy.

Ale one się przeplatają.

Szlachetny język jest używany przez Wiernych ropzroszonych po całym Odłączonym Świecie (a więc też po Tym Kraju). Ponieważ członkowie poszczególnych Bractw rzadko się ze sobą spotykają, starają się oni sztucznie powstrzymywac ewolucję języka, aby móc się ze sobą porozumiewać.

Opinie o tym języku (oczywiście wymyślonych przeze mnie postaci) są bardzo różne.

Od:
"Prymitywny jak i jego użytkownicy"
"Nawet jaskiniowiec nie wyraziłby w nim swoich potrzeb"
"Wulgarny w brzmieniu"

Po:
"Szlachetny w swojej prostocie"
"Prastary"
"W jego brzmieniu słychać Wolność i Dzikość"

Ortografia
Nie używamy małych liter
Nie ma żadnych znaków interpunkcyjnych oprócz:
-otaczania ramką zdań pytających (w druku - podkreślania)
-rozpoczynania nowych zdań od nowej linijki

alfabet:
litera - jak czytać:

A - a bardziej tylne niż polskie, kończące się angielskim r

B - b

C - g

D - d

E - e

F - f lub s, litera używna bardzo rzadko, nigdy w wyrazach sięgających pamięcią Arkadiusa Lupusa

H - h dźwięczne

I - i

K - k

L - l twarde

M - m

N - n; przed c, k, q - n jakw literackiej wymowie polskiej łąki lub małopolskiej wymowie okienka

O - o, bardziej tyle niż polskie

P - p

Q - rzadsza forma litery K, ttradycyjnie stposowana w nazwach roślin

R - r angielskie

S - sz

T - t

V - ł

X - ks (z ortografią problemu nie ma - nigdy nie zapisujemy KS)

Iloczasu brak

Akcent
Akcentujemy tę samogłoskę wyrazu, która stoi wcześniej w szeregu akcentów:
A, O, E, I
Jeśli są dwie takie same samogłoski, akcentujemy wcześniejszą (bliższą początkowi wyrazu)
Wyrazy jednosylabowe mają samodzielny akcent - zawsze

Częśći mowy:
1) odmienna - rzeczownik:
dwie formy: mianownik i miejscownik, toworzony końcówką -I
2) nieodmienne:
- czasownik
- przysłówek
- spójnik
- przyimek
- zaimek
- liczebnik
- wykrzyknik (tylko jeden:
CHA
tzn. "O tak, zróbmy to!")
- partykuła (tylko jedna:
NO
tzn. "nie")

Przytakuje się mruknięciem w stylu naszego pomrukiwania dla potwierdzenia dobrze powtarzanego przez rozmówcę naszego numeru telefonu

budowa zdania:
PODMIOT + OKOLICZKI I DOPEŁNIENIA DALSZE + ORZECZENIE + DOPEŁNIENIE BLIŻSZE


Ostatnio zmieniony przez Zaack dnia Pon 16:43, 20 Mar 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Pon 15:46, 20 Mar 2006    Temat postu:

Kilka słówek i tekst

W pierwotnym Szlachetnym wyraz "wilk" brzmiał AVOR i pochodził od dźwiękonaśladowczego czasownika AVO, czyli "wyć". Z szacunku jednak dla Arcadiusa Lupusa, którego zasługi dla Wiernych Bractw są wielkie, obecnie wilka określa się zazwyczaj słowem LOPOS, przyswojeniem łacińskiego lupus.
Jednak używa się do dziś, jako idiomu, miejscownika AVORI, co można tłumaczyć przez "będąc w wilczej postaci".

Rzeczownik na określenie dziekiego człowieka lub zwierzęcia to CRAK. Potocznie używa się tego słowa na określenie wilkołaka, choć w tekstach liteurgicznych znacznie częściej spotkamy wyrażenie AVOR AX, dosł "wilczy człowiek" (jeszcze jeden idiom z archaicznym AVOR). Stąd kolejny idiom - AVOR AXI - dosł. wśród wilkołaków, co należy tłumaczyć "w tajemnicy przed niewilkołakami".

RER - ojciec (od RE - płodzić)
E - zaimek pytający
BO - dosł. "dla", ale częściej "po to, żeby"
REA - syn, córka (dla ojca, od RE - płodzić)
CEMM - wołać

RER CRAK BO E AVO
BO CEMM LOPOS

Tato, po co wilkołaki wyją?
By przywoływać wilki.

Uwaga!
Zdanie niepełne
(CRAK) BO CEMM LOPOS (AVO)
nie zwalnia od poprawnej kolejności jego elementów!
zdanie podrzędne w tym zdaniu to
CEMM LOPOS
zauważ, że i ono zachowuje kolejność (podmiot może być, jak tu, domyślny, kiedy jest tożsamy podmiotowi zdania głównego)
Bez podmiotu domyślnego byłoby:
CRAK CEMM LOPOS
a więc odpowiedź Brzmiałaby sztucznie:
(CRAK) BO CRAK CEMM LOPOS (AVO)
W bardzo wysokim stylu wyrazy z nawiasów nie byłyby opuszczane, ale tam zamiast CRAK byłoby AVOR AX.

Proponuję współtworzenie języka - kto ma pomysł, niech pisze - byle nie w sprzeczności z podanymi w poprzednich postach informacjami.

O - my
PE - zaimek, odpowiednik małopolskiego "co" wprowadzającego zdania podrzędne (takie zd. nie biorą podmiotu dumyślnego)
VEK - być (w znaczeniu: znajdować się)
BACAH - niebo (dosł. oddalenie, rozdzielenie)
SA - zaimek osobowy

O RER PE SA BECAHI VEK

Kto wymyśli dalszy ciąg?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Pon 18:29, 20 Mar 2006    Temat postu:

Nikt nie chciał. Trudno.
Tryb rozkazujący tworzymy szykiem:
ORZECZENIE - DOPEŁNIENIE BLIŻSZE - PODMIOT - DOPEŁNIENIA DALSZE i OKOLOLICZNIKI

KICI - święty
KICIO - stawać się świętym
TA - ty
HVADDA - imię

O RER PE SA BECAHI VEK
KICIO TA HVADDA

kto się pokusi o współtworzenie?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 18:47, 20 Mar 2006    Temat postu:

Święte twe imię. Dziiiwny ten język trochę. Ale fajny Very Happy

PS Interpunkcja taka rąbnięta. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Pon 19:17, 20 Mar 2006    Temat postu:

Dokładniej: "niech się staje święte Twe imię"

Zasada: przyrostek -O tworzy z rzeczownika "X" czasownik "stawać się X"

Inne przyrostki:

-R tworzy od czasownika wykonawcę
-A tworzy od czasownoika rzeczownik odpowiadający europejskim imiesłowom biernym
-ET - tworzy gerund

XAR - chcieć
VOC - owocować (przenośnie np. o planach, marzeniach)

O RER PE SA BECAHI VEK
KICIO TE HVADDA
VOC TA XARET
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 19:39, 20 Mar 2006    Temat postu:

Aaaacha, KICIO, a nie KICI.

To jest jakieś powitanie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Pon 20:04, 20 Mar 2006    Temat postu:

Nie. To odpowiednik polskiego "święć się". Bo przetłumaczyłem już 2,5 wersu Modlitwy Pańskiej.

Warto tu wspomnieć, że Wierni nie są chrześciajanami. Wyznają religię lunarną. Mają dwudziestoośmiodniowy miesiąc. Świętują pełnie i nowie.

No, ale biorę się za dalszy ciąg

XAS - tak jak
KENNAL - ziemia

na ziemi jak w niebie będzie:
KENNALI XAS BECAHI

Wstawiamy to jako okolicznik to trzeciego wersu:

O RER PE SA BECAHI VEK
KICIO TA HVADDA
VOC TA XARET KENNALI XAS BECAHI

dalej:
CICIS - chleb
IPORT - każdy
SACNE - dzień
LED - dać
VIH - ten

Mamy już:

O RER PE SA BECAHI VEK
KICIO TE HVADDA
VOC TA XARET KENNALI XAS BECAHI
LED IPORT SARCNE CICIS SA VIH SACNEI


Ostatnio zmieniony przez Zaack dnia Wto 15:02, 21 Mar 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Wto 15:02, 21 Mar 2006    Temat postu:

Zwłaszcza, że przegapiłem jedno wezwanie Modlitwy Pańskiej. Ale wstyd.

Ale najpierw objaśnienie do wezwania

VOC TA XARET KENNALI XAS BECAHI

XAS jest tu spójnikiem, nie przyimkiem (choć i nim może być, ale rządzi wtedy mianownikiem).

BECAHI to zdanie skrócone. Czemu tłumacz zastosował zdanie skrócone w modlitwie? Aby
-oddać jej prostotę
-zachować jej dwuznaczność - zobacz dwie możliwości ze zdaniem podrzędnym pełnym:

VOC TA XARET KENNALI XAS SA BECAHI VOC
Niech się wypełnie Twoja wola na ziemi tak, jak się wypełnia w niebie.

VOC TA XARET KENNALI XAS VOC SA BECAHI
Niech się wypełnia Twoja wola na ziemi tak, jak niech się wypełnia w niebie


Objasnienie do SA:
Jest to uniwerslan zaimek mosobowy. Może oznaczać wszystkie osoby i liczby, jeśli wiadomo, o co chodzi.

KRO - przyjdź, nadejść
VEHA - rządzić
VEHAR - król
VEHAR KENNAL - idiom. królestwo

O RER PE SA BECAHI VEK
KICIO TA HVADDA
KRO TA VEHAR KANNAL
VOC TA XARET KENNALI XAS BECAHI
LED IPORT SACNE O CICIS SA VIH SACNEI
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zaack
Gość






PostWysłany: Pią 10:52, 07 Kwi 2006    Temat postu:

Opuszczam forum. Jeśli ktoś chce, niech przejmnie ten projekt, jeśli nikt nie chce, usuńcie go.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 13:16, 07 Kwi 2006    Temat postu:

Czemu? Zapowiadał się tak dobrze... :/

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
JANKO GORENC




Dołączył: 27 Wrz 2006
Posty: 11
Przeczytał: 2 tematy

Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 12:56, 28 Wrz 2006    Temat postu:

Witaj Zaack,

Jestem Janko.
Kolekcjonuję liczby z różnych języków.
Mógłbyś, proszę, wysłać mi liczby od 1 do 10 w innych twoich conlangach?
Moje strony możesz znaleźć pod adresem:
[link widoczny dla zalogowanych]

Dziękuję za twoją pomoc!
Życzę ci/wam owocnego tworzenia conlangów!

JANKO GORENC


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez JANKO GORENC dnia Wto 16:39, 17 Kwi 2007, w całości zmieniany 6 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Linu




Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 86
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Inur,Południowe Ziemie

PostWysłany: Pią 7:48, 29 Wrz 2006    Temat postu:

Nie ma to jak polszczyzna słoweńca...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 15:50, 29 Paź 2006    Temat postu:

...czyli Englishski text przetłumaczywszy w tłumaczu Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 15:57, 29 Paź 2006    Temat postu:

Seiphel napisał:
...czyli Englishski text przetłumaczywszy w tłumaczu :P

Znając życie, z Gorenca taki Słoweniec, jak z obecnego gubernatora Alaski Polak ;).
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin