Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Rosyjski w łacińskim

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 16:53, 09 Sie 2010    Temat postu: Rosyjski w łacińskim

[link widoczny dla zalogowanych]

Wymyśliłem w 2,5 minuty. Są nieścisłości, ale ogólnie nie jest źle.

Ma ktoś lepszy pomysł?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 18:38, 09 Sie 2010    Temat postu:

Tak, i historycznie rzecz biorąc, to takich pomysłów była i jest cała masa, niekiedy mniej dziwnych od Twojego Razz

(i spójrzmy prawdzie w oczy: większość poważnych transkrypcji nie zawraca sobie głowy oddawaniem "е" za pomocą dwóch liter)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Za




Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 19:01, 09 Sie 2010    Temat postu:

Nawet przypomina trochę turecki.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Pon 20:14, 09 Sie 2010    Temat postu:

a ja właśnie dostałem pod zdjęciem komentarz po rosyjsku, ale w zapisie tureckim:

"super foto vapşi naturel oçın krasiva))"

największe trudności sprawił mi trzeci wyraz, ale teraz już wiem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 21:24, 09 Sie 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

No to jeszcze moja propozycja: bardzo oparta na obecnej ortografii, nie uwzględnia redukowanego "a", spółgłosek niezmiękczanych ani akania - konstrukcja raczej dla łatwej transliteracji.

Kod:
Russkiy jazîk - odin iz vostočnoslavjanskih jazîkov, odin iz krupnjeyših jazîkov mira, nacionaljnîy jazîk russkogo naroda. Javljajetsja samîm rasprostranjonnîm iz slavjanskih jazîkov i samîm rasprostranjonnîm jazîkom Jevropî, kak gjeografičjeski, tak i po čislu nositjeljey jazîka kak rodnogo (hotja takžje značitjeljnaja i gjeografičjeski boljšaja častj russkogo jazîkovogo arjeala nahoditsja v Azii).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 6:27, 10 Sie 2010    Temat postu:

Jeszcze mówiąc, to pomysł zapisania redukcji alfabetycznie był raczej dla żartu (to niepraktyczne + piana z ust rozmaitym {archeo? historio?}filom), do tego źle zrobiony, bo napisałem to dość szybko i bez zastanowienia Razz

Ale, naprawdę, trudno nie przyznać, że dla języka, który ma [i] VS [ɨ] bądź coś podobnego i dużo jotuje, system ortograficzny <i> VS <ı> + <y>/<j> [j] jest genialny. No bo jeśli chcecie zrobić prosty znak dla [ɨ], to jak można go uczynić ładniejszym, skoro <ı> jest prostsze od <i>? î, í, ì, ǐ, ĩ, ï, itd., wszystko to ciężkie pochodne.

Myślałem, żeby tam, gdzie <a> ulega redukcji, dawać <ä>, a tam, gdzie <i>, może <ï>? Razz System ş:ç:ż jest też dziwny, raczej ş:ç:j (şyastye:oçïn:takje). Można też pójść po całości i każde <o>, które czytamy inaczej jak [o], zapisać <ö> Dużo kropek będzie.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Wto 6:28, 10 Sie 2010, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Wto 7:58, 10 Sie 2010    Temat postu:

Kod:
Russkiy yazık - odin iz vostoçnoslavânskih yazıkov, odin iz krupnêyşih yazıkov mira, natsionağlnıy yazık russkogo naroda. Yavlâyetsâ samım rasprostranônnım iz slavânskih yazıkov i samım rasprostranônnım yazıkom Yevropı, kak gêografiçeski, tak i po çislu nositêlêy yazıka kak rodnogo (hotâ takje znaçitêğlnaya i gêografiçeski boğlşaya çağst russkogo yazıkovogo arêala nahoditsâ v Azii).

...a gdybym miał na seryo proponować jakiś system, to pewnie byłoby to coś bliskiego biełaruskiej łacinkie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 9:50, 10 Sie 2010    Temat postu:

Hapana Mtu napisał:
Kod:
Russkiy yazık - odin iz vostoçnoslavânskih yazıkov, odin iz krupnêyşih yazıkov mira, natsionağlnıy yazık russkogo naroda. Yavlâyetsâ samım rasprostranônnım iz slavânskih yazıkov i samım rasprostranônnım yazıkom Yevropı, kak gêografiçeski, tak i po çislu nositêlêy yazıka kak rodnogo (hotâ takje znaçitêğlnaya i gêografiçeski boğlşaya çağst russkogo yazıkovogo arêala nahoditsâ v Azii).

...a gdybym miał na seryo proponować jakiś system, to pewnie byłoby to coś bliskiego biełaruskiej łacinkie.

Właściwie dlaczego? Bo zrobione dla pokrewnego języka?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Wto 12:03, 10 Sie 2010    Temat postu:

RWHÔ napisał:
Właściwie dlaczego? Bo zrobione dla pokrewnego języka?
Bo wygląda całkiem dobrze, a także z tego powodu, że do widoku białoruskiej łacinki już przywykłem.

Ba, ostatnio próbowałem sobie policzyć, na ile sposobów zdarza mi się pisać po rosyjsku łacinką (w różnych sytuacjach, m.in. zależnie od odbiorcy) i wyszło mi co najmniej 6.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin