Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Ada

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Sob 9:36, 03 Lis 2007    Temat postu: Ada

Język zamieszkujących wschodnie wybrzeże Harvaru Ziuziów (zijuzja’qaj) jest typowym językiem swojego rejonu – ze stałą liczbą sylab w wyrazie, podziałem na kategorie i takimi tam (patrz: charakterystka qathoaš’qan). Natomiast niedawno opublikowana została praca pt. “Нуккт рејс Ада – ліпсан рејс Шузаларн” (zapis łaciński: “Nůckt rais Ada – lipsan rais Sjusalarn”) czyli “O języku ada – magicznym języku Ziuziów”.

„jest zdmiewającym, jak perfekcyjnie hochsztaplerstwo potrafi dorabiać do siebie świat i pole do działania”
„флүстак јэр, вод скварліке квасмајсдшіпп канна зелфскера ћерг о арбајтшламмс”

Tak oto Noczulka, profesorzyca doktor filolog harvarystyk Jelena Pamеldugtar (Јэлен Памелдугтар) opisuje język ada, przy pomocy którego szamani ziuziccy komunikują się z duszami zmarłych.
Sama nazwa ada “jest dość wieloznaczna – w samym ada oznacza rozmowę w sferze życia (w świecie umarłych rozmowa to odo) lub żywą osobę mówiącą, czyli szamana; w mowie Ziuziów zaś ada to tyle co rozmowa z duchami”

Fonetyka
spółgłoski:
Q q [k] P p [p] T t [t]
G g [g] B b [ b] D d [d]
GG gg [gʰ] BB bb [bʰ] DD dd [dʰ]
S s [ʃ] SS ss [s]
V [v]
X x [ç] XX xx [x]

J j [j]
R r [r] L l [l] M m [m] N n [n]
RJ rj [rʲ] LJ lj [lʲ] MJ mj [mʲ] NJ nj [nʲ]

Samogłoski:
a) tzw. żywe:
A a [a] AA aa [a:] OA oa [ɒ]
U u [ɯ] UU uu [ɯ:] OU ou [u ]
b) tzw. zmarłe/martwe
E e [ɛ] EE ee [eɪ] OE oe [œ]
O o [ɤ] OO oo [ɔʊ] UO uo [o]
c) neutralne
I i [i ]

Na czerwono głoski nie używane w ziuzickim

Uwaga:
Samogłoski żywe i zmarłe układają się w następujące pary:
A – E
AA – EE
OA – OE
U – O
UU – OO
OU – UO

Liczebniki
To je specialno za Janka Gorenca, da bi ne mislil, da sem pazabil na njegove prošnje.
(Janko, če sem se zmotil – popravi me – slovenski je težaven jezik)


Z liczebnikami jest problem – po pierwsze istnieją tylko te od jeden do dziesięć, bo tylko tyle da się pokazać na palcach, po wtóre zaś „każdy z nich ma przypisane nierozerwalnie z nim związane znaczenie symboliczne – właściwie nie są to liczby w sensie matematycznym, tylko symbole ważnych pojęć, które przydaje się umieć pokazać na palcach” pisze pani Jelena i tłumaczy „jest oczywiste, że gdy dusza napomni o pięciu ptakach, jest to zły symbol – zwiastun śmierci, zaś gdy o sześciu – dobry znak długiego życia bądź zapowiedź dziecka”.
1 soonj „człowiek (umarły)”
2 soa „mąż, žona”
3 ddaa „wróg”
4 varj „grupa”
5 qopo „śmierć”
6 qapa „žycie”
7 meegg „spełnienie”
8 xxer „głupota”
9 nur „rozum”
10 toe „nadmiar”

Szyk zdania: podmiot – orzeczenie – dopełnienie.
Czyli taki jak w polskim, ale pamiętać należy, że na Harvarze monopol ma szyk japoński podmiot-dopełnienie-orzeczenie

Zaimki – z duchami rozmawia się konkretnie.
Zaimków osobowych brak. Zamiast „ja” szaman mówi „ada” czyli mówiący, zamiast „ty” – „soonj” jeden, czyli duch.
Np. ada lobbou soonj – mówiący pytać jednego – ja, szaman, pytam cię, duchu.
Nie ma też zaimków nieokreślonych typu ktoś, coś, gdzieś.
Istnieją natomiast zaimki pytające, posiadające dwie formy (żywą i martwą) w zależności sfery, jakiej dotyczą, np. soox/saax „kiedy”, ver/vor„kto”, dduot/ddout „ile”

Czasy
Zasadniczo są dwa, żywy i martwy (przeszły), uzyskiwane przez wymainę samogłoskek w czasowniku.
W praktyce jest to ciut bardziej skomplikowane.
Np. stawiając duchowi pytanie: dduot/ddout soe/soa ljuusa/ljoose ibos – ile mąż/żona mieć pieniądz – możemy otrzymać takie wersje (czerwone słowa żywe, zielone – martwe)
DDuot soa ljuusa ibos – ile pieniędzy ma twój (żyjący) małżonek w zaświatach (tj. będzie miał)
DDuot soe ljuusa ibos – ile pieniędzy ma twój zmarły małżonek w zaświatach
DDout soa ljuusa ibos – ile pieniędzy ma twój (żyjący) małżonek (w świecie żywych)
DDout soe ljuusa ibos –ile pieniędzy ma twój zmarły małżonek w świecie żywych
DDuot soa ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój (żyjący) małżonek w zaświatach
DDuot soe ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój zmarłym małżonek w zaświatach
DDout soa ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój (żyjący) małżonek (w świecie żywych)
DDout soe ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój zmarły małżonek w świecie żywych
Stawiając to pytanie szamanowi duch (hipotetycznie, bo duchy nie stawiają pytań) użyłby jako pieniądz słowa „ibas”.
Gdyby zaś pominąć partykułę pytającą, wyglądałoby to tak:
Soa ljuusa ibos – twój (żyjący) małżonek ma pieniądze w zaświatach (tj. będzie miał)
Soe ljuusa ibos – twój zmarły małżonek ma pieniądze w zaświatach
Soa ljuusa ibas – twój (żyjący) małżonek ma pieniądze (w świecie żywych)
Soe ljuusa ibas – twój zmarły małżonek ma pieniądze w świecie żywych
Soa ljoose ibos – twój (żyjący) małżonek miał pieniądze w zaświatach
Soe ljoose ibos – twój zmarłym małżonek miał pieniądze w zaświatach
Soa ljoose ibas– twój (żyjący) małżonek miał pieniądze (w świecie żywych)
Soe ljoose ibas – twój zmarły małżonek miał pieniądze w świecie żywych

Najważniejsze określenia na śmierć
Vooggoe – śmierć naturalna (ze starości, zwykle w domu rodzinnym)
Lemjo – śmierć spokojna
Xossise – śmierć bohaterska
EEbobb – śmierć tchórzliwa
Loemje – śmierć tragiczna (kataklizm)
MJooq – śmierć z zaskoczenia (zabójstwo)
UOseme – śmierć młoda
Imomo – śmierć przy porodzie (o matce)
Odduomj – śmierć przy narodzinach (o dziecku)
Ege – poronienie
Xuosooq – egzekucja (tylko o zgodnej z prawem)
DDonjo – samasąd
Poqee – pożarcie
Dobbuogg – utoniecie
Loe – „mała śmierć” tj. zawał serca
LJeerjoem – śmierć samobójcza (w kulturze Ziuziów najgorsza)

Negacja – przez partykułę xi na końcu zdania
Soa ljuusa ibas xi – twój (żyjący) małżonek nie ma pieniądzy (w świecie żywych)


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Hapana Mtu dnia Pią 19:20, 09 Lis 2007, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Śro 10:36, 07 Lis 2007    Temat postu:

Bardzo, bardzo zagmatwane, ale ciekawe. ^^

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Gwanunig




Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Katowice

PostWysłany: Śro 14:31, 07 Lis 2007    Temat postu: Re: Ada

Hapana Mtu napisał:
EEbobb – śmierć tchórzliwa


Taka co ucieka?

A na poważnie - fajne, cały język fajny, tylko co dla ciebie znaczy "śmierć tchórzliwa/tchórza"?

Memento mori


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Czw 17:48, 08 Lis 2007    Temat postu:

Z Нуккт рејс Ада... prof. Pameldugtar:
"Śmierć tchórzliwa rozumiana jest w kulturze ziuzickiej jako śmierć tego, kto próbował oszukać przeznaczenie. "
I kilka stron wcześniej:
"Organizacja wojskowa Ziuziów przypomina wspólne pójście*: mobilizacja "armii" następuje tylko, gdy któreś z sąsiednich plemion*, dotknięte klęską nieurodzaju, zapuszcza się na tereny Ziuziów w celu grabieży na plantacjach sopo*. Nie jest to oczywiście zbyt dobra forma obrony, choć zwykle jest skuteczna. Pamiętam że w jednej z wiosek niemłody pjunkaj* opowiadał mi, że w czasie jednego z takich najazdów cały odział przestraszył się odgłosu piszczałek i uciekł do dżungli. Najeźdźcy zajęli wioskę i zaczęli plądrować zapasy. Gwałcili kobiety, wypuścili zwierzęta. Z lasu powróciło tylko trzech mężczyzn. Na koniec powiedział smętnie, że w miejscu tamtej wioski rośnie dziś znów las".
To chyba mógł być eebobb..

Wspólne pójście - organizacja wojskowa państwa balatyckiego, istniejąca w latach 1783-1842. Przypominała pospolite ruszenie i ostatecznie doprowadziła do tych samych efektów - Balatycję zajęli Vahaci, a później Tarakanie.
Sąsiednie plemiona - chodzi głównie o różne szczepy Aestetów.
Sopo - taka roślina...
Pjunkaj - któraś tam funkcja w starszyźnie plemiennej


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Hapana Mtu dnia Sob 16:27, 23 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 7:23, 09 Lis 2007    Temat postu:

1) czemu używasz <q> dla /k/? <q> sugeruje bardziej /k_w/ albo /q/, jak dla mnie. Chociaż w "Xuosook" jest <k>... Czy coś przeoczyłem?
2) Posiadanie spółgłosek dźwięcznych z przydechem bez bezdźwięcznych aspirowanych jest b. rzadkie w natlangach, choć ponoć występuje przynajmniej w 1 przypadku, jęśli wierzyć Wikipedii... W sumie, jak chciałeś czegoś niezwykłego... [/czepianie się]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Pią 7:59, 09 Lis 2007    Temat postu:

pittmirg napisał:
Posiadanie spółgłosek dźwięcznych z przydechem bez bezdźwięcznych aspirowanych jest b. rzadkie w natlangach,


Występowało w praindoeuropejskim, chociaż czasami myślę że w rzeczywistości PIE /b/ było implozywne a /bh/ płucne.

Inna możliwość jest taka ze PIE to nooblang stworzony przez znudzone małolaty, którym ewidentnie brakowało rozrywek 6000 lat temu na stepach Ukrainy.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Sob 19:41, 10 Lis 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 10:46, 09 Lis 2007    Temat postu:

Cytat:
Występowało w praindoeuropejskim, chociaż czasami myślę że w rzeczywistości PIE /b/ było implozywne a /bh/ płucne.


Osobiście dla mnie wersja, że praindoeuropejski posiadał spółgłoski dźwięczne aspirowane jest najbardziej realna i nie ma w tym nic specjalnie dziwnego... Sanskryt posiada zarówno dźwięczne, jak i bezdźwięczne aspiranty, ale tych pierwszych jest zdecydowanie więcej i są one właśnie pochodną z PIE.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Po śmierci wybieram się do
nieba
37%
 37%  [ 6 ]
piekła
18%
 18%  [ 3 ]
gdzie indziej...
43%
 43%  [ 7 ]
Wszystkich Głosów : 16

Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Pią 19:09, 09 Lis 2007    Temat postu:

Cytat:
Czemu używasz <q> dla /k/? <q> sugeruje bardziej /k_w/ albo /q/, jak dla mnie. Chociaż w "Xuosook" jest <k>... Czy coś przeoczyłem?

Powód jest czysto estetyczny - tak mi się spodobało. Poza tym używam q we wszystkich językach na południe od Gór Goszabadzkich. A "xuosook" to efekt głupiego zagapienia - zaraz poprawię. I przy okazji muszę poprawić tekst słoweński, bo Janko znalazł w nim kilka oszybek.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin