Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Język Rabawański
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Pon 6:22, 14 Cze 2010    Temat postu: Język Rabawański

Nie wiem co mnie napadło, ale:
Od jakiegoś czasu mam w zwyczaju napominać coś o języku rabawańskim. Jak wiecie jest on pochodną języka polskiego, ale forma języka, którą prezentuję oddzieliła się od polszczyzny z jakieś dwa tysiące lat nazad, więc zmiany zaszły, hmm.. duże. W przeciwieństwie do języka polskiego ma osiem przypadków (polski zestaw + partitivus, którego pochodzenie później wyjaśnię). Język jest zapisywany mieszanką cyrylicy i łacinki (Leto, siedź cicho!), która mi się podoba i wygląda całkiem nieźle. W poście tym zajmę się opisem wymowy oraz powiem wam jak się przywitać, pożegnać, wywalić za drzwi niechcianego gościa oraz jak podziękowaćm poprosić o coś oraz pokażę zaimki osobowe.
ALFABET
Aа Áá Ąą Ѣѣ Bb Cc Čč Ćć Чч Dd Ee Éé Фф Gg Гг Ѓѓ Hh Ii Íí Įį Ïï Jj Kk Ll Mm Nn Oo Óó Öö Pp Rr Ss Šš Śś Tt Uu Úú Ųų Vv Yy Ýý Zz Žž Źź Ъъ Ьь Əə
Jak widzicie krótkie to nie jest, ale choć dzieci w Republice Rabawanu Wschodniego i kilku innych państwach mego świata są tym katowane to jakoś żyją, więc i wy przeżyjecie. Chyba.
WYMOWA
Będę się zajmował wymową każdej z tych liter osobno.

W większości pozycyj wymawiane jako [a], jednak jeśli stoi po lub przed "á" zlewa się z tą samogłoską w [aːː], a jak przy "ą" to zlewa się w [ãː]
Áá
Zazwyczaj [aː]. Jeśli stoi w pierwszej sylabie wyrazu trzy lub więcej sylabowego to wymawiana jako [a]. W towarzystwie "a" wymawiana jako [aːː]
Ąą
Wymawiaj to jako [ã]. Jeśli wymówisz to jako [aw̃] to popełnisz błąd, bowiem [w̃] występuje w rabawańskim i ma inną rolę. Jeśli znajduje się w towarzystwie a to zlewa się w [ãː].
Ѣѣ
[æ]. ѣѣ jest czytane jako [æː]
Bb
[b]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane miękko [bʲ]
Cc
[ʦ]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane miękko [ʦʲ]
Čč
[tʂ͡].Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane miękko [ʧ]
Ćć
[ʨ]
Чч
[ʧ]
Dd
[d]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane miękko [dʲ]. Tworzy dwuznak "dъ" czytany jako [z]
Ee
[ɛ]. Zawsze zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę.
Éé
[ɛː]. Zawsze zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę. Jeśli stoi w pierwszej sylabie wyrazu trzy lub więcej sylabowego to wymawiana jako [ɛ].
Фф
[f]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane miękko [fʲ]. Pewnie część z was zadaje sobie pytanie dlaczego wywaliłem "f". Odpowiedź jest prosta: "tfuj" to twór obrzydliwy, a "tфuj" mogę jeszcze przeczytać
Gg
[g]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [ɟ]
Гг
[ɦ]
Ѓѓ
[ʝ]
Hh
[x], Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [ç].
Ii
[i]
Íí
[iː]. Zawsze zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę. Jeśli stoi w pierwszej sylabie wyrazu trzy lub więcej sylabowego to wymawiana jako [i].
Įį
[ĩ]
Ïï
[ɪ]. Zawsze zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę.
Jj
[j]
Kk
[k], Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [c].
Ll
[w]. Tworzy dwuznak "lъ" czytany jako [ɬ]. Występuje w słowach pochodzenia obcego. Starsze pokolenia czytają "lъ" jako [ɮ].
Mm
[m]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [mʲ]. Po spółgłoskach często niewymawiane.
Nn
[ɲ]. [n] w rabawańskim NIE WYSTĘPUJE.
Oo
[ɔ]
Óó
[oː]. W wymowie potocznej i w gwarach czasami [ɤː]. Zawsze zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę. Jeśli stoi w pierwszej sylabie wyrazu trzy lub więcej sylabowego to wymawiana jako [o].
Öö
[œ].
Pp
[p]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [pʲ].
Rr
[r]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [rʲ]. W niektórych dialektach wymawiane jako [l], a przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [lʲ].
Ss
[s]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [sʲ]. Tworzy dwuznak "sъ" wymawiany jako [θ].
Šš
[ʂ]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [ʃ]
Śś
[ɕ]
Tt
[t]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [tʲ]. Tworzy dwuznak "tъ" wymawiany jako [s].
Uu
[u]. Jeśli stoi przed "ų" to zlewa się z nim w [u͂ː].
Úú
[uː]. Jeśli stoi w pierwszej sylabie wyrazu trzy lub więcej sylabowego to wymawiana jako [u]
Ųų
Zasadniczo [u͂]. Po samogłoskach wymawiane jako [w͂], chyba że danymi samogłoskami są y, lub u, wtedy się z nimi zlewa w [u͂ː]
Vv
[ʋ]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" palatalizowane.
Yy
[ɨ]. Przy "ý" wymawiane jako [ɨːː]
Ýý
[ɨː]. Przy "y" wymawiane jako [ɨːː]
Zz
[z]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" palatalizowane.
Žž
[ʐ]. Przed "e","é","i","í","į","ï","ь" wymawiane jako [ʓ]
Źź
[ʑ]
Ъъ
Zazwyczaj niewymawiany. Wchodzi w skład dwuznaków. Po samogłoskach wymawiane jako [w]
Ьь
Zazwyczaj niewymawiany. Palatalizuje poprzedzające gospółgłoski. Po samogłoskach [j].
Əə
[ə]. Nie ważne jak długo będziesz szukał, akcentowanej szwy nie znajdziesz.
Spółgłoski długie
Dwie takie same spółgłoski koło siebie czytamy jak jedną długą.
Akcent
Akcent pada zazwyczaj naprzedostatnią sylabę, jednak czasami może padać też na ostatnią sylabę. Tyle o wyrazach rodzimych. W obcych jest oczywiście wolna amarykanka Very Happy

Powitania
Čéч! - Cześć!
Utá Daá - Dzień dobry (o poranku)
Ѓen Dapý - Dzień dobry (po południu)
*Mčiѓe - Dobrywieczór
Pożegnania
Żegnaj - Žegmѣj
Dowidzenia - Фѣѣ
Dobranoc - Dapeév Močə [da'pʲɛːːʋ]/ Dapévə Močə (druga forma mniej formalna)
====================
Dzięki! - Ѓįki
Dziękuję - Ѓįkú
Nie ma za co – Фənicto
Gościu! Poszedł won! - Lъú! Ićt štųd!

Ja - Ja
Ty - Ty
On - Vų
Ona - Vomѣ
Ono - Vó
My - By
Wy - Vy
Oni - Voni
One - Vö

*Od "Noc idzie" Very Happy

Przedstawiam wam tutaj wschodniorabawański standard języka rabwańskiego. Zachodni jest trochę bardziej zruszczony i ma dużo "lъ".

PS: Impulsem do napisania tego postu były słowa Leto: Kiedy wreszcie opublikujesz rabawański? Czy jakoś tak Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Haxy.M




Dołączył: 03 Lut 2010
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 11:53, 14 Cze 2010    Temat postu:

Ach te super długie samogłoski Very Happy Jak jeszcze rzucisz słowa różniące się wyłącznie stopniem długości samogłosek to chyba pójdę kupić żyletki.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 12:37, 14 Cze 2010    Temat postu:

Z tym, że... dwa tysiące lat nazad to jeszcze "polskiego" nie było...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Pon 12:44, 14 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Ach te super długie samogłoski Jak jeszcze rzucisz słowa różniące się wyłącznie stopniem długości samogłosek to chyba pójdę kupić żyletki.

dać - dać
dáć - dawać
daáć - dawała cię <=== tak. koniugacja przedmiotowa, czy jak to się nazywało Very Happy
Cytat:
Z tym, że... dwa tysiące lat nazad to jeszcze "polskiego" nie było...

Rabawański jest używany w tym samym świecie co nesdotir, a zatem...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Wto 6:15, 15 Cze 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Pon 13:46, 14 Cze 2010    Temat postu:

Ciekawe, ale mieszanka cyrylicy i łacinki wygląda okropnie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Pon 13:48, 14 Cze 2010    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
dać - dać
dáć - dawać
daáć - dawała ci <=== tak. koniugacja podmiotowa, czy jak to się nazywało :D

Jeśli masz na myśli węgierską podmiotową (nieokreśloną) i przedmiotową (określoną) koniugację, to jednak te dwa mechanizmy ciutkę się różnią. Przede wszystkim tam całe zamieszanie jest wokół dopełnienia bliższego (biernik), a tu masz dopełnienie dalsze (celownik). Ale sam pomysł fajny.

A swoją drogą, jeśli "dawała ci => daáć", to co wyjdzie z "dawała cię"?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Wto 6:08, 15 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
A swoją drogą, jeśli "dawała ci => daáć", to co wyjdzie z "dawała cię"?

Pomyłecza. "daáć" to dawała cię, a "daát" to dawała ci.
PS: Jeśli brak komentarzy, to idziemy dalej!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 10:00, 15 Cze 2010    Temat postu:

Leć, ale daj zapis fonemiczny - będzie się czytać łatwiej od ortografii... Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 11:52, 15 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Jak widzicie krótkie to nie jest, ale choć dzieci w Republice Rabawanu Wschodniego i kilku innych państwach mego świata są tym katowane to jakoś żyją, więc i wy przeżyjecie. Chyba.

Ale nikt nie wie, co z nich potem wyrośnie Wink
I czy ortografia pomiesza nam zmysły, czy też nie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 18:30, 15 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Leć, ale daj zapis fonemiczny - będzie się czytać łatwiej od ortografii... Razz

Popieram.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 18:41, 15 Cze 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
Kwadracik napisał:
Leć, ale daj zapis fonemiczny - będzie się czytać łatwiej od ortografii... :P

Popieram.

Ditto.

Poza tym, Henryk, mógłbyś wywalić ten obrazek z tą godzillą z podpisu, bo jej rodziawiona szczęka mnie ciągle straszy?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Wto 22:33, 15 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Poza tym, Henryk, mógłbyś wywalić ten obrazek z tą godzillą z podpisu, bo jej rodziawiona szczęka mnie ciągle straszy?

Kiss my ass.
===========
Czas na lanie wody!
===========
§. 1. Rzeczowniki służą do wyrażania nazw ludzi, zwierząt, przedmiotów lub pojęć abstrakcyjnych, czyli takich, które można objąć tylko myślą, np. ѓïlmoч ['ʝɪwmɔʧ] dzielność, odvá ['ɔdʋa:] odwaga, vïčmoч ['ʋʲɪtʂɔʧ] wieczność.
§. 2. Wyróżniamy rzeczowniki żywotne, które wyrażają nazwy zwierząt lub ludzi, np. kocъ [kɔθ] kot oraz rzeczowniki nieżywotne wyrażające nazwy rzeczy oraz pojęć nieabstrakcyjnych, czyli 'nieżywe', np. taleš ['tawɛʂ] talerz, koч [kɔʧ] kość.
§. 3. Poza tym wyróżniamy nazwy własne (nazwy geograficzne, imiona ludzi czy zwierząt, nazwy epok, nazwy narodów i języków), np. Ápѣvą [a'pæʋã] Rabawan oraz nazwy pospolite, np. kocъ kot, bïč [bʲɪʧ]miecz, ók [oːk] rok. Nazwy własne piszemy zawsze dużą literą.
§. 4. Rzeczowniki są także rozróżniane ze względu na rodzaj, W języku rabawańskim występuje pięć rodzajów.
§. 4a. Rodzaj męskoosobowy, óчaj bušósәpovy ['oːʧaj buʂoːsə'pɔʋɨ]. Należą do niego wszystkie rzeczowniki wyrażające dorosłe osoby płci męskiej, np. bѣlaš malarz, ýceš rycerz.
§. 4b. Rodzaj męski nieosobowy żywotny, óчaj buši n'osәpovy žvotmy ['oːʧaj 'buʃi ɲɁɔsə'pɔʋɨ 'ʐʋɔtmɨ]. Należą do niego wszystkie rzeczowniki wyrażające dorosłe samce zwierząt, np. vilk [ʋʲiwk] wilk, župr [ʐupr] żubr, žyфчik ['ʐɨfʧik] małpa.
§. 4c. Rodzaj męski nieosobowy nieżywotny, óчaj buši n'osәpovy nžәvotmy ['oːʧaj 'buʃi ɲɁɔsə'pɔʋɨ 'ɲʐʋɔtmɨ]. Rzeczowniki należące do tego rodzaju przedstawiają różne elementy świata, którym przypisano rodzaj męski. Większość z nich kończy się spółgłoską twardą lub samogłoską nosową, np. štuv [ʂtuʋ] stół, dą [dã] dom. Część jednak kończy się samogłoską miękką, np. kabïn ['kabʲɪɲ] kamień, czy też nawet samogłoską inną niż nosową, np. фöta ['fœta] poeta.
§. 4d. Rodzaj żeński óчaj ženši ['oːʧaj 'ʐɛɲʂɨ]. Do zbioru tego należą rzeczowniki opisujące osoby płci żeńskiej oraz rzeczowniki, którym przypisano ten rodzaj. Rzeczowniki te kończą się zazwyczaj na a, á, ѣ lub spółgłoskę miękką, np. kosa ['kɔsa] nóż, nná niania [ɲːa] ýpѣ [ɨːpæ] ryba, bušoч ['buʂɔʧ] męskość.
§. 4e. Rodzaj nijaki óчaj njaki ['oːʧaj 'ɲjaci], Należą do niego rzeczowniki wyrażające niedorosłych potomków zwierząt i ludzi, oraz wyrazy, którym ten rodzaj przypisano końcówką, głównie jest nią o, ó, u, ï, e lub į, np. nïpo ['ɲɪpɔ] niebo, kó [koː] koło, zvïžu ['zʋʲɪʐu] zwierzę, aчenï [a'ʧɛɲɪ] jedzenie, sée [sɛːː] serce, źépį ['ʑɛːpʲĩ] źrebię.
§. 5. Część rzeczowników zależnie od okoliczności może być żeńska, lub męska, choć forma rzeczownika się nie zmieniła, np. šuga ['ʂuga] sługa.
§. 6. Rzeczownik w języku rabawańskim odmieniamy przez przypadki wyrażające stosunki rzeczowników wobec siebie oraz innych części mowy oraz liczby, określające ilość przedmiotów, ludzi bądź zwierząt.
§. 7. W języku rabawańskim rozróżniamy osiem przypadków, którymi są mazïvnïv mianownik, oóvïv dopełniacz, clovnik celownik, zmahidmïv biernik, фátytyv partitivus, mžudnik narzędnik, bьscovnik miejscownik, vóč wołacz.
§. 8. Występują tylko dwie liczby, liгpѣ фdymča liczba pojedyncza (oznaczająca pojedyncze osoby, zwierzęta czy rzeczy; do tej liczby należy też rzeczowników niepoliczalnych) oraz liгpѣ bmoga liczba mnoga (oznaczająca ludzi, zwierzęta lub rzeczy, których jest więcej niż jeden oraz część rzeczowników niepoliczalnych)
§. 9. Rzeczownik niepoliczalny to rzeczownik, którego liczby się nie da określić, np. voda woda.
===========
Daję wam to głównie byście się przyzwyczaili do rabawańskiego, bo będę was nim męczył przez kilka miesięcy Very Happy. Zatem radzę nauczyć się jak czytać po rabawańsku.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Haxy.M




Dołączył: 03 Lut 2010
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 23:49, 15 Cze 2010    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:

Daję wam to głównie byście się przyzwyczaili do rabawańskiego, bo będę was nim męczył przez kilka miesięcy Very Happy. Zatem radzę nauczyć się jak czytać po rabawańsku.

Już się boję tego co nadciąga.

Henryk Pruthenia napisał:
Cytat:
Poza tym, Henryk, mógłbyś wywalić ten obrazek z tą godzillą z podpisu, bo jej rodziawiona szczęka mnie ciągle straszy?

Kiss my ass.

Teraz to już trochę przesadziłeś Rolling Eyes Jedna fotka, ok, trzy to już czałkiem sporo.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:09, 16 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Teraz to już trochę przesadziłeś Rolling Eyes Jedna fotka, ok, trzy to już czałkiem sporo.

Mogłeś je chociaż dać poziomo - obok siebie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Śro 10:49, 16 Cze 2010    Temat postu:

Paweł Ciupak napisał:

Poza tym, Henryk, mógłbyś wywalić ten obrazek z tą godzillą z podpisu, bo jej rodziawiona szczęka mnie ciągle straszy?


Popieram wniosek.

Ja rozumiem, że lubisz tą piosenkarkę, ale robienie galerii w podpisie to już lekka przesada.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
Strona 1 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin