Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Język unerst
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:41, 24 Lut 2008    Temat postu: Język unerst

Język unerst jest językiem, który tworzę od 2003 roku, jednak w ostatnim czasie zarzuciłem prace nad nim na rzecz języka apenińskiego, który jednak nie przypadł mi do gustu.
Zacząłem więc na nowo zajmować się unerstem; zreformowałem pisownię oraz słownictwo a także pewne elementy gramatyki i przyszedł czas, aby go Wam zaprezentować.
Kilka informacji wstępnych: sama nazwa języka (locucent Unerst {lɔxuxɛ~ unɛrst}) znaczy tyle co "język pierwszy". Unerst bowiem to liczebnik porządkowy od liczby 1 (un). Skąd nazwa? Nie czuję chwilowo potrzeby, aby wymyślać lepszą, a unerst jest pierwszym językiem planowym, którym zająłem się, można by rzec, na poważnie i moim ulubionym, czyli pierwszym. Nie jest możliwe zakwalifikowanie go do którejkolwiek z istniejących rodzin językowych, ale leksykalnie najbliżej mu do języków romańskich, choć do ich grupy nie należy. Język posiada trzy liczby, trzy przypadki, cztery czasy (dwa przeszłe, teraźniejszy i przyszły) a akcent może padać na każdą sylabę, jednak najczęściej jest to sylaba druga od końca.
Unerst używa alfabetu łacińskiego wzbogaconego o kilka diakrytyków a zubożałego o litery, które zwyczajnie nie były potrzebne do jego zapisu. Oto i on:
Aa, Bb, Cc, Ċċ, Dd, Ee, Ff, h, Ii, Ll, Mm, Nn, Oo, Ôô, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Xx, Yy
Litery, które dodano to: 'ċ' i 'ô' a te, które odjęto to: 'g, j, k, w, z'.

Fonetyka: nazwa litery:
a (a) a (a)
b (b) be (bɛ)
c (x) ses (sɛs)
ċ (ʦ) sis (sis)
d (d) de (dɛ)
e (ɛ) e (ɛ)
f (f) fíe (fijɛ)
h (nie ma własnego brzmienia; jest używane tylko w wieloznakach) ca (xa)
i (i, j) i (i)
l (l) el (ɛl)
m (m) mes (mɛs)
n (n) nes (nɛs)
o (ɔ) o (ɔ)
ô (dyftong 'wa') o cenuod (ɔ xɛnwɔt)
p (p) pes (pɛs)
q (k spalatelizowane) qu (k.ü)
r (r) res (rɛs)
s (s) sies (sjɛs)
t (t) te (tɛ)
u (u, w) u (u)
v (v) ve (vɛ)
x (xs) ex (ɛxs)
y (ɨ) fops (fɔps)

W pisowni unersta używa się tez wieloznaków:
áu (ã)
ent (ɛ~) na końcu wyrazów (ɛnt) w pozostałych przypadkach
eu/éu (ju)
ch (k)
chc (ʧ)
chċ (ʧ spalatelizowane)
chs (ʃ)
dh (ʥ)
ôa (ɔ: )
ôan (ɔ~)
que (wariant graficzny 'q' dla 'k.' stosowany na końcu wyrazów)
qu (k.ü)
ss (z)
sċ (ss)
uu (wu, uw) [bądź (u) w wyrazach typu 'tauumf' (sieć), które, jeśli występowałoby w ich pisowni 'u' (taumf) mogłyby być błędnie przeczytane. W tym przypadku jako <tawmf>; poprawnie jest zaś <taumf>]

W pisowni używane są też znaki 'á, é, í, ó, ú', których jednak nie umieszcza się w alfabecie, a ich użycie zostanie przeze mnie objaśnione, kiedy będe mówił o akcencie. Dodam jeszcze tylko, że spółgłoski 'ċ, n, s' nie ulegają palatelizacji, gdy poprzedzają 'i' bądź 'í'.

Cóż, na razie to wszystko. Jeszcze tylko przykładowy tekst:

Avvusys vrechc olbecaqu em e'Deus Atolqusséuod oem e'pocanys.
No olnasíus at tequ, traqe'sis pocanys olbecaqu - tirt ortar tcontíu, de atolusemembô qe'sis vellé, est derverenuod certaviffô Deusuod aiuto'sis.
Certett arttô ett oles e'veritusa. No'sis livin es ebenementuod aviffô obót am-ett e'chuqfest, de certpart no'sis derv á tcontys es emporté. Sepiritusysuod derverus essétt nurtumvre. Meatrô ciedust Napsôaluod smolchincvre aviffô Terauod. Anceloys, renolsys, sepiritusys cri á certcri mío plôan. Certdiptuod plôan. Corchlo, tra am-ett Terá, no oltequs, qe am-ett plôan parlaré - no tequ, de loic es part.
Certett vu no'sis morter, chorc no oemv im e'Napsôal arttô Silesôal, no techvra atolusemembô'sis, qe esp e'secret.
Vonder so vellé at oem ner e'Deus emsique em sô e'livin, equsétis tra Saxesċerianysuod metorrô! Em Ffíernus, 20 Môult'sis 1890 a. af 18:á:00; em e'Sttotenbôicheir ner Araban'sis Ierst Alé im e'eseaerus obót e'Saxesċerianys.


P.S. Tak jeszcze na wszelki wypadek:
Post marté dhioiauod, atolusemembô, qe es feristprôuod, coltco, istallío verituod prefrondeys, ornċys á certcri vodka,
serqus (życzy) serqu (życzą)
XYZ xD


Post został pochwalony 1 raz

Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Pon 20:09, 10 Lis 2008, w całości zmieniany 12 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:46, 24 Lut 2008    Temat postu:

No a arbastyjski? Wink
Ups... czy może to ten sam? Confused


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 18:23, 24 Lut 2008    Temat postu:

Timpul napisał:
No a arbastyjski? ;)
Ups... czy może to ten sam? :?

Oczywiście że ten sam. Co ciekawe, Pijotrfieczerst skasował treść wszystkich postów w temacie o arabastyjskim, żeby jego rebranding nie wyszedł na jaw.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 18:24, 24 Lut 2008    Temat postu:

Na początku pragnę pogratulować spostrzegawczości Smile
Ale muszę rozczarować wszystkich zwolenników teorii spiskowych, bo Piotrek i ja to dwie różne osoby. Owszem, unerst pochodzi od arbastyjskiego, ale nie jest arbastyjskim.
Nad 'ląhuhę Arbastian" pracowałem wraz z Piotrkiem, ale po pewnym czasie, stwierdziliśmy, że to, co on ma do zaproponowania, rozmija się z moim poglądem na tworzenie języka.
Nie podobała mi sie dziwna pisownia itd. itd. ale nie chciałem zbytnio ingerować, bo byłem twórcą jezyka tak jakby "na doczepkę". Zmieniłem więc pisownię dla własnych potrzeb, a potem wpadłem na pomysł, żeby zmienić inne rzeczy, które mi nie leżą i tak narodził sie unerst.
O tym forum i o tym, że Piotrek tu pisał dowiedziałem się, kiedy mi powiedział, że poprztykał sie z kimś o Arabastię. Z ciekawości zajrzałem na forum i po jakimś czasie się zalogowałem. Zaprezentowałem apeniński, który jakos mnie nie zachwycał.
Piotrek powiedział, że nie ma nic przeciwko prezentacji unersta, bylebym tylko nie pisał nic o Arabastii (nawet nie miałbym na to czasu!), bo to jego działka, a ja się nigdy coworlderstwem nie zajmowałem, Arabastia, szczerze mówiąc, mało mnie interesuje i chciałem Wam tylko zaprezentować, moim zdaniem, lepszą wersję, całkiem fajnego języka.
Tyle Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 18:33, 24 Lut 2008    Temat postu:

Normlpfersonn napisał:
Zmieniłem więc pisownię dla własnych potrzeb

Ta? Dla własnych? To ciekawe:

[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

A teraz zgadnijmy, kto wprowadzał zmiany?

[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

Albo ktoś tu cierpi na rozdwojenie jaźni, albo nie_wiem_co.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 19:37, 24 Lut 2008    Temat postu:

Transkrypcję fonetyczną przyjęło się pisać w nawiasach kwadratowych [ ]. Palatalizację oznacza się w IPA literą <j> w indeksie górnym, np. [tʲ].

Cytat:
Albo ktoś tu cierpi na rozdwojenie jaźni, albo nie_wiem_co.


Ale gdyby tak każdy... to - może by się nam forum ożywiło. Czekaj: that's not a bug - that's a feature!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Jan van Steenbergen




Dołączył: 21 Wrz 2006
Posty: 151
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: IJmuiden (NL), Opoczno (PL)

PostWysłany: Pon 9:39, 25 Lut 2008    Temat postu: Re: Język unerst

Normlpfersonn napisał:
Avvusys vrechc olbecaqu em e'Deus Atolnasíuuod oem e'pocanys.
No olnasíus at tequ, traqe'sis pocanys olbecaqu - tirt ortar tcontíu, de atolusmembô qe'sis vellé, est derverenuod certaviffô Deusuod aiuto'sis.
Certett arttô ett oles e'veritusa. No'sis livin es ebenementuod aviffô obót am-ett e'chuqfest, de certpart no'sis derv á tcontys es emporté. Spiritusysuod derverus essétt nurtumvre. Meatrô ciedust Napsôaluod smolchincvre aviffô Terauod. Anceloys, renolsys, spiritusys cri á certcri mío plôan. Certdiptuod plôan. Corchlo, tra am-ett Terá, no oltequs, qe am-ett plôan parlaré - no tequ, de loic es part.
Certett vu no'sis morter, chorc no oemv im e'Napsôal arttô Silesôal, no techvra atolusmembô'sis, qe esp e'secret.
Vonder so vellé at oem ner e'Deus emsique em sô e'livin, dotochtis tra Saxesċerianysuod metorrô! Em Ffíernus, 20 Môult'sis 1890 a. af 18:á:00; em e'Sttotenbôicheir ner Araban'sis Irst Alé im e'eseaerus obót e'Saxesċerianys.


Abstrahując od tego, czy Unerst jest kontynuacją jakiegoś innego języka czy nie, mogę na razie powiedzieć tyle, że pisownia podoba mi się bardzo. Ma przyjemny "look-and-feel". Sam język wydaje się nieco eklektyczny, ale mnie to akurat wcale nie przeszkadza. Na jakich językach Unerst jest oparty?

Jan


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pon 14:17, 25 Lut 2008    Temat postu:

Ja bym proponował skoncentrować się na języku, a nie na tym, kto jest jego autorem Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 11:42, 26 Lut 2008    Temat postu:

Cytat:
Abstrahując od tego, czy Unerst jest kontynuacją jakiegoś innego języka czy nie, mogę na razie powiedzieć tyle, że pisownia podoba mi się bardzo. Ma przyjemny "look-and-feel". Sam język wydaje się nieco eklektyczny, ale mnie to akurat wcale nie przeszkadza. Na jakich językach Unerst jest oparty?

Dziękuję, to dla mnie zaszczyt Wink
Reszta postu później, bo chwilowo nie mam dobrych warunków do pisania Wink

Jakiś czas później:
Cytat:
Transkrypcję fonetyczną przyjęło się pisać w nawiasach kwadratowych [ ]. Palatalizację oznacza się w IPA literą <j> w indeksie górnym, np. [tʲ].

Da, ja znaju. Niestety, nie miałem podczas pisania tamtego postu czasu na zabawy w [tʲ] i temu podobne, a komputer odczytał nawiasy kwadratowe jako HTML, przez co post wyglądał, delikatnie mówiąc, dziwnie. Mimo to, dziękuję za zwrócenie uwagi.

PS Teraz muszę zrobić kilkudniową przerwę, bo będę miał trochę roboty. Ale mam nadzieję, ze w weekend uda mi się napisać coś o unerście.
Pozdrawiam!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Wto 16:33, 07 Lip 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 14:50, 29 Maj 2008    Temat postu:

Assons (akcent)
Wprawdzie długo się zbierałem, ale w końcu piszę.
Tematem tekstu będzie wspomniany w nagłówku akcent wyrazowy.
W unerście akcent jest dynamiczny, ale bywa też iloczasowy. Jest ruchomy pod względem morfologicznym, oksytoniczno-paroksytoniczny /ze wskazaniem na ten drugi/ (nie da się tego stwierdzić jednoznacznie, gdyż równie często pada na przedostatnią jak i ostatnią sylabę wyrazu).
Zdarzają się też jednak wyrazy, w których akcent pada na daną sylabę nie według reguł; słowem w unerście akcentowana może być każda sylaba (jednak najczęściej jest to sylaba przedostatnia bądź ostatnia, co już zostało napisane wcześniej).
Do zaznaczenia nieregularnego akcentu używa się znaków: á, é, í, ó, ú.
W unerście samogłoski to a, e, i, o, u, y. Dlaczego więc nie używa się ý'?
Bo akcent nigdy, przenigdy nie pada na samogłoskę 'y'.
Litery specjalne
- ô. o cenuod (twarde) jest bardzo specyficzne. Nie dość że jest dyftongiem, to jeszcze obdarzonym własnym akcentem. Jeśli w jakiejś sylabie występuje 'ô', akcent pada właśnie na nią. Jeśli jest inaczej, zaznaczone będzie to w pisowni poprzez á, é, itd.
- í. i assonsuod (akcentowane) nie służy jedynie do zaznaczenia akcentu sylaby, w której występuje. Jeśli stoi przed samogłoską, odróżnia ją od takiej, przed którą występowałoby zwyczajne 'i'. Np. -ia przeczytamy jako "-ja", a -ía jako "-ija". í nigdy nie występuje przed ani po 'y'.
- ú. u assonsuod (akcentowane) jest literą specjalną, gdyż występuje najrzadziej spośród akcentowanych.
Przykłady wyrazów z akcentami:
- ápsavvus (król)
- esepésialor (specjalność)
- naísabusa (flaga)
- polisión (policja)
- tusċúnusa (urok)

Zdarza się, że akcent zmienia znaczenie wyrazu. Np.
- Selovasión (Słowacja)
- Selóvasion (Słowenia)


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Pią 16:29, 27 Cze 2008, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 13:50, 04 Paź 2008    Temat postu:

Liczby i zaimki osobowe
Z tym tematem wiąże się pasmo udręki, bowiem wykombinowanie czegoś oryginalnego a jednocześnie łatwego w użyciu (w temacie zaimków osobowych) proste nie jest.
Po wielu próbach i błędach ustaliłem, że unerst będzie posiadał trzy liczby gramatyczne. Nazywają się one:
- nurtum unerst (liczba pierwsza)
- nurtum tôrst (liczba druga)
- nurtum trést (liczba trzecia)
Pierwsza to liczba pojedyncza, druga mnoga a trzecia... no właśnie.
ZAIMKI
n.u.
1) io - ja
2) so - ty
3) av, ená - on, ona
ett - ono

n.t.
1) no - my
2) vo - wy
3) avés, enás - oni, one
ett - ona

n.tr.
1) ortar - oni
2) otear - one

I tak:
'no' to liczba mnoga od 'io'. 'vo' to liczba mnoga od 'so'. 'avés' to liczba mnoga od 'av'. 'enás' to liczba mnoga od 'ená'. 'ett' to liczba mnoga od 'ett'.
Od czego liczbą mnogą są więc 'ortar' i 'otear'? Także (kolejno) od 'av' i 'ená', ale tylko w pewnej wyjątkowej sytuacji.
Ją jednak opiszę w następnym temacie (będzie dotyczyć rzeczownika), bo generalnie z tym jest trochę pisania.


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jasnysfinks




Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 5/5

PostWysłany: Sob 7:45, 18 Paź 2008    Temat postu:

Liczby i zaimki osobowe to trochę za mało jak na prezentacje języka. Nadal nie wiadomo nic o czasowniku i rzeczowniku poza liczbami oczywiście. czekqam na wiecej informacji.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 14:19, 18 Paź 2008    Temat postu:

Cytat:

Liczby i zaimki osobowe to trochę za mało jak na prezentacje języka. Nadal nie wiadomo nic o czasowniku i rzeczowniku poza liczbami oczywiście. czekqam na wiecej informacji.


Akurat on to powiedział. Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 9:11, 24 Paź 2008    Temat postu:

Cytat:
Liczby i zaimki osobowe to trochę za mało jak na prezentacje języka

Hola! A gdzie napisałem, że temat a propos unersta zamknięty już jest i więcej wiadomości nie będzie? Będą jak najszybciej, ale na ich rychłą (bądź nie) publikację ma ogromny wpływ brak wolnego czasu i lenistwo.
Cytat:
czekqam na wiecej informacji

Bardzo mnie to cieszy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Matatehu Markzum




Dołączył: 08 Lis 2008
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Zachodnia Małopolska

PostWysłany: Nie 14:28, 09 Lis 2008    Temat postu:

Czekam na więcej informacji...
Bardzo mi spodobała się próbka tekstu w języku unerst...
hehe jak się na niego patrzy i czyta... w każdym badź razie dla mnie miód, cud i ogóreczki Very Happy


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin