Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Fiński biernik
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pią 15:41, 07 Lis 2008    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Biernik jak biernik ale ten partitivus Smile coś pysznego Razz


Ja ogólnie uwielbiam fiński system gramatyczny (zwłaszcza deklinację, tryby oraz telicity). Jedynie tego biernika nie potrafiłem zrozumieć.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:45, 07 Lis 2008    Temat postu:

Toivonen napisał:
W polskim zdaje się też to kiedyś było - do dziś można spotkać babcie mówiące:
"Wnusiu, idź do sklepu, kup mleka, mąki i cukru."
Wbrew pozorom, to bardzo logiczne.

Hm nie czując się dziewczynką w podeszłym wieku, mimo wszystko pragnę oświadczyć, że używam takich konstrukcji, co to się ładnie nazywają dopełniacz cząstkowy.
I bez żadnych pozorów : nalej wody, ukrój chleba, spróbuj ciasta. Przydatne jak cholera, gdy chcesz, żeby ktoś się tylko poczęstował, a nie zeżarł ci wszystkiego.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 15:56, 07 Lis 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 16:00, 07 Lis 2008    Temat postu:

Artaxes napisał:

Ja ogólnie uwielbiam fiński system gramatyczny (zwłaszcza deklinację, tryby oraz telicity).

co to jest telicity ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pią 16:04, 07 Lis 2008    Temat postu:

Cytat:
co to jest telicity ?


Oto jest telicity:
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Pią 16:04, 07 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 16:09, 07 Lis 2008    Temat postu:

czyli dokonany - niedokonany; a pegative case ?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pią 16:21, 07 Lis 2008    Temat postu:

Ciekawe jest to:

Cytat:
Mies ampui hirveä (partitivus) – Mężczyzna strzelał do łosia (z nieznanym skutkiem)
Mies ampui hirven (biernik) – Mężczyzna zastrzelił łosia.


To jest fińskie telicity, czyli (choć nie jestem wielkim specem od fińskiego) oznacza 'celność', którą wyraża się biernikiem przy czasownikach oznaczających ruch w danym kierunku. Inaczej, gdy ten ruch był 'niecelny' lub skutek jego nieznany, wtedy używa się partitivusa.

Jeśli podałem nieprawidłową definicję proszę mnie poprawić.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Pią 16:22, 07 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 19:18, 07 Lis 2008    Temat postu:

bandziol20 napisał:
czyli dokonany - niedokonany; a pegative case ?


Właśnie nie do końca "dokonany/niedokonany", przynajmniej ja tego tak nie rozumiem.

Teliczność oznacza, że pożądany cel akcji został osiągnięty, o czym trudno jest mówić w przypadku takich czasowników dokonanych jak "strzelił" (por. teliczne "zastrzelił") czy "umarł".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Sob 2:31, 08 Lis 2008    Temat postu:

Artaxes napisał:

To jest fińskie telicity, czyli (choć nie jestem wielkim specem od fińskiego) oznacza 'celność', którą wyraża się biernikiem przy czasownikach oznaczających ruch w danym kierunku.


nie tylko przy czasownikach ruchowych, to oznacza po prostu, że dana czynność przyniosła skutek.


a oto inny przykład użycia partytywu:

"Talossa oli asunut aiemmin piirinlääkäri Elias Lönnrot, joka siellä asuessaan kirjoitti Kalevalaa."

"W domu mieszkał wcześniej lekarz okręgowy Elias Lönnrot, który podczas pobytu tutaj pisał Kalewalę."

nie napisał jej całej podczas pobytu w tym jednym domu [wtedy trzeba by napisać "Kalevalan"], ale powód do dumy dla właścicieli domu jest - Kalewalę pisał. Smile


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez varpho dnia Sob 2:34, 08 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Sob 3:01, 08 Lis 2008    Temat postu:

Toivonen napisał:

varpho napisał:
bardziej mnie zastanawia występowanie dopełnienia w mianowniku przy zdaniach rozkazujących...

A to nie jest właśnie ten Akk II, z Nom w liczbie pojedynczej i Gen w liczbie mnogiej?


w "bierniku" w liczbie mnogiej zawsze jest sufiks -t, charakterystyczny dla mianownika liczby mnogiej.


a z tym trybem rozkazującym 1. i 2. osoby, to chyba już wiem, czemu tam występuje dopełnienie w mianowniku, czyli z sufiksem zerowym:
mianowicie nie istnieje niebezpieczeństwo, że odczytamy takie nienacechowane dopełnienie jako podmiot, bo jako z natury trzecioosobowy nie zgadzałby się z osobą czasownika - pierwszą lub drugą. a skoro wiadomo, że coś nie może być podmiotem, a musi być dopełnieniem, to nie ma potrzeby tego jeszcze podkreślać sufiksem.

w funkcji podmiotu mogłyby tu tylko wystąpić zaimki, ale zaimki w funkcji dopełnienia zawsze [zatem w zdaniach rozkazujących chyba też?] przyjmują końcówkę -t, więc one akurat by się odróżniały.


podobnie z formami "bezosobowymi" [czy "czwartoosobowymi"] czasownika - nie ma niebezpieczeństwa, że dopełnienie zostanie wzięte za podmiot, więc może się ono obyć bez sufiksów odpowiadających biernikowi.



Artaxes napisał:

Ja ogólnie uwielbiam fiński system gramatyczny (zwłaszcza deklinację, tryby


tak, tryb potencjonalny jest fajny. Smile
ale jednak wolę gramatykę węgierską - jest przejrzystsza.
no i w węgierskim nie ma tych upiornych zmian stopnia spółgłosek...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 10:11, 08 Lis 2008    Temat postu:

Cytat:
ale jednak wolę gramatykę węgierską - jest przejrzystsza


Wydaje się prostsza. Ale w fińskim dochodzi do tego piękne melodyjne brzmienie :wink: Dla moich uszu węgierska wymowa jest zbyt ...inna. Poza tym, jak kto woli, tak lubi... Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Sob 13:42, 08 Lis 2008    Temat postu:

Artaxes napisał:
Dla moich uszu węgierska wymowa jest zbyt ...inna.


Bardziej słowiańska ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 13:47, 08 Lis 2008    Temat postu:

nolik napisał:
Artaxes napisał:
Dla moich uszu węgierska wymowa jest zbyt ...inna.


Bardziej słowiańska ?


Tak, i po części nie. Umlauty z długimi wariantami to nie jest cecha słowiańska. Po prostu węgierki brzmi dziwnie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Sob 15:27, 08 Lis 2008    Temat postu:

fiński brzmi ładnie, węgierski - kosmicznie, ale nie oceniam języków po takich zewnętrznych błahostkach, "liczy się wnętrze". Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 20:03, 08 Lis 2008    Temat postu:

varpho napisał:
fiński brzmi ładnie, węgierski - kosmicznie, ale nie oceniam języków po takich zewnętrznych błahostkach, "liczy się wnętrze". Wink


Nie licząc błahostek, węgierski ma fajny system przypadków. I to mi się bardzo podoba.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 11:00, 11 Sty 2009    Temat postu:

varpho napisał:

a z tym trybem rozkazującym 1. i 2. osoby, to chyba już wiem, czemu tam występuje dopełnienie w mianowniku, czyli z sufiksem zerowym:
mianowicie nie istnieje niebezpieczeństwo, że odczytamy takie nienacechowane dopełnienie jako podmiot, bo jako z natury trzecioosobowy nie zgadzałby się z osobą czasownika - pierwszą lub drugą. a skoro wiadomo, że coś nie może być podmiotem, a musi być dopełnieniem, to nie ma potrzeby tego jeszcze podkreślać sufiksem.

Podzielam ten pogląd. Formułuję to w skrócie tak :
Acc. = Nom. jako dopełnienie główne występuje z formami czasownika, które zwykle "nie idą w parze" z podmiotem ( przy passyvie, infinitywie i imperatywie 1 i 2 osoby), tzn. tam gdzie wykluczona jest możliwość morfologicznego pomylenia dopełnienia głównego i podmiotu.

Dla większej przejrzystości zrobiłem tabelkę dla przypadków :
Kod:

               Rzeczowniki                Zaimki osobowe
        lp.                 lmn.      lp.             lmn.
Nom.    kala-0 "ryba"       kala-t    hän "on, ona"   he "oni, one"
Acc.    kala-0, kala-n      kala-t    häne-t          heidä-t
Gen.    kala-n              kaloje-n  häne-n          heidä-n
Part.   kala-a              kaloja    hän-tä          hei-tä



varpho napisał:

w funkcji podmiotu mogłyby tu tylko wystąpić zaimki, ale zaimki w funkcji dopełnienia zawsze [zatem w zdaniach rozkazujących chyba też?] przyjmują końcówkę -t, więc one akurat by się odróżniały.


No może, gdy chodzi o zaimki jest tak jasno... ale gdy wejdą rzeczowniki to czasami nie wiadomo, czy w zdaniu mamy do czynienia z podmiotem czy dopełnieniem głównym.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 11:09, 11 Sty 2009, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
Strona 2 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin