| 
			
				|  | Conlanger Polskie Forum Językotwórców
 
 |  
 
 
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Artaxes 
 
 
 Dołączył: 01 Paź 2008
 Posty: 2009
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 11 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Aryanam Vaej
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 11:36, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | bandziol20 napisał: |  	  | jak brzmią postacie "ręka", "dąb" w twoim języku ? | 
 
 1. rouka (wzdłużenie dawnego "ą" pod wpływem akcentu inicjalnego) - ręka; w słoweńskim roka.
 
 2. grast :wink:
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  |  |  |  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| bandziol20 
 
 
 Dołączył: 22 Maj 2008
 Posty: 2371
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 24 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 11:56, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Artaxes napisał: |  	  | 1. rouka (wzdłużenie dawnego "ą" pod wpływem akcentu inicjalnego) - ręka; w słoweńskim roka.
 | 
 
 Hoho...
  do Słoweńskiego Asan się odwołujesz ? No - jakże mi miło, serce roście...   Akcent inicjalny, wow ! Sam się w akcentologii nie wyznaję, więc pełen szacun.
   
 
 
 na pewno ?
 IMO : chyba w gorliwości przemalowywania h > g się zapędziłeś.
 Słoweński ma hrast, ale przez literę h słoweński oznacza (podobnie jak chorwacki) "nasze" ch. Jego polskim kognatem jest chrust;
 już mniej bym się zdziwił jakby w chrobackim był np. grbet zam. chrbet.
 BTW :
 Od strony geografii leksykalnej to trochę dziwne, że wszyscy naokoło tej "Małopolski" mieliby dąb / dub, a język białochorwacki - grast.
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Artaxes 
 
 
 Dołączył: 01 Paź 2008
 Posty: 2009
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 11 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Aryanam Vaej
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 12:08, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Cytat: |  	  | Akcent inicjalny, wow ! Sam się w akcentologii nie wyznaję, więc pełen szacun. | 
 
 No, z tym akcentem to pewien nie jestem, ale takie wzdłużenie jest pewnie realne..
  W kązdym razie ktoś zawsze może mnie poprawić :wink: 
 
  	  | Cytat: |  	  | na pewno ? IMO : chyba w gorliwości przemalowywania h > g się zapędziłeś.
 Słoweński ma hrast, ale przez literę h słoweński oznacza (podobnie jak chorwacki) "nasze" ch. Jego polskim kognatem jest chrust;
 już mniej bym się zdziwił jakby w chrobackim był np. grbet zam. chrbet.
 BTW :
 Od strony geografii leksykalnej to trochę dziwne, że wszyscy naokoło tej "Małopolski" mieliby dąb / dub, a język białochorwacki - grast.
 | 
 
 Dobra. Przesadziłem.
 
 dąbъ > dob
 
 /wyrazy jednosylabowe nie akcentowane/
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Kwadracik PaleoAdmin
 
 
 Dołączył: 22 Kwi 2006
 Posty: 3731
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 48 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Skierniewice
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 15:35, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Cytat: |  	  | IMO : chyba w gorliwości przemalowywania h > g się zapędziłeś. Słoweński ma hrast, ale przez literę h słoweński oznacza (podobnie jak chorwacki) "nasze" ch. Jego polskim kognatem jest chrust;
 już mniej bym się zdziwił jakby w chrobackim był np. grbet zam. chrbet.
 | 
 
 E tam, po prostu przemianować język na grobacki i nie ma sprawy
   
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Artaxes 
 
 
 Dołączył: 01 Paź 2008
 Posty: 2009
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 11 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Aryanam Vaej
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 16:26, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Kwadracik napisał: |  	  |  	  | Cytat: |  	  | IMO : chyba w gorliwości przemalowywania h > g się zapędziłeś. Słoweński ma hrast, ale przez literę h słoweński oznacza (podobnie jak chorwacki) "nasze" ch. Jego polskim kognatem jest chrust;
 już mniej bym się zdziwił jakby w chrobackim był np. grbet zam. chrbet.
 | 
 
 E tam, po prostu przemianować język na grobacki i nie ma sprawy
  | 
 
 Niee.., za bardzo kojarzy mi się z grobowym klimatem
  (a przecie polskie Południe jest piękne :wink:, a już szczególnie wschodnie południe). Wolę wymienić hrast na coś geograficznie bliższego: dob albo doub. Skłaniam się ku opcji nr 1. 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| bandziol20 
 
 
 Dołączył: 22 Maj 2008
 Posty: 2371
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 24 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 16:52, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				| Forma dob była dawniej w słoweńskim, słownik podaje ją dziś jako archaizm : [link widoczny dla zalogowanych]
 No dobra... a jak wygląda postać "rączka" ?
 
 Myślę, że warto też zastanowić się nad różnymi alternacjami spółgłoskowymi (najlepiej z przykładami), np. w polskim g : ż (noga - nóżka), sk : szcz (pisk - piszczeć), ć : c (wrócić - wracać, świecić - świeca ), dź : dz ( chodzić - chadzać, rodzić - rodzony).
 No właśnie czy w języku jest dz ? Bo przykład miža wygląda jakby przeszło w ž...
   
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Artaxes 
 
 
 Dołączył: 01 Paź 2008
 Posty: 2009
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 11 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Aryanam Vaej
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 17:21, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Cytat: |  	  | No właśnie czy w języku jest dz ? Bo przykład miža wygląda jakby przeszło w ž... | 
 
 miža wyszła tak jakoś instynktownie, pierwotnie planowałem zmianę dz > z. Może to jakaś nieregularność bądź zapożyczenie ?
 Miza mi jakoś nie wchodzi.
 
 
  	  | Cytat: |  	  | a jak wygląda postać "rączka" | 
 
 rąčka > ru:čka > roučka (ou w tym wypadku wymawiane [u:]; pod ruskim wpływem)
 
 
  	  | Cytat: |  	  | warto też zastanowić się nad różnymi alternacjami spółgłoskowymi (najlepiej z przykładami), np. w polskim g : ż (noga - nóżka), sk : szcz (pisk - piszczeć), ć : c (wrócić - wracać, świecić - świeca ), dź : dz ( chodzić - chadzać, rodzić - rodzony). | 
 
 Ciekawy pomysł.
 
 noga - nižka
 pisk - pišt'ać
 vritić - vratać (pachnie mi to przegłosem)
 svitić - svica
 hodić - hazać
 nosić - nišć (-st' > -sć > -šć)
 
 Post został pochwalony 0 razy
 
 Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 21:20, 27 Cze 2009, w całości zmieniany 3 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| bandziol20 
 
 
 Dołączył: 22 Maj 2008
 Posty: 2371
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 24 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 18:19, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Artaxes napisał: |  	  | miža wyszła tak jak jakoś instynktownie, pierwotnie planowałem zmianę dz > z. Może to jakaś nieregularność bądź zapożyczenie ?
 Miza mi jakoś nie wchodzi.
 
 | 
 
 Dobra instynkt nie być zła
  Być może miža to relikt b. dawnej alternacji, a współcześnie produktywna jest ta *dj > z. Heh...przy okazji miza to po słoweńsku - stół.
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Silmethúlë 
 
 
 Dołączył: 18 Paź 2005
 Posty: 1767
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 28 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 20:08, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | bandziol napisał: |  	  | Bo przykład miža wygląda jakby przeszło w ž... Razz | 
 Nie, żebym był autorytetem w białochorwackim, ale...
 
 
  	  | Artaxes napisał: |  	  | 3. dz > z (np. na noze = na nodze) | 
 
 
  	  | Artaxes napisał: |  	  | tj, kj > č, np. sviča (świeca) dj > ž, np. miža (miedza)
 | 
 
 Dla twej (tj. bandziola) wiadomości: w zach-słow. dj przesło w dz (a potem w "z"), we wsch-słow. przeszło z kolei w žd (mežda), czyli w całym pomyśle Artaxesa wszystko jest OK i nie ma nieścisłości.
 
 EDIT:
 
  	  | Artaxes napisał: |  	  | miža wyszła tak jak jakoś instynktownie, pierwotnie planowałem zmianę dz > z. Może to jakaś nieregularność bądź zapożyczenie ? Miza mi jakoś nie wchodzi.
 | 
 A teraz już ulegasz jakiejś bandziolowej propagandzie i zaczynasz wierzyć w coś, czego nie zrobiłeś...
   
 Post został pochwalony 0 razy
 
 Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Sob 20:10, 27 Cze 2009, w całości zmieniany 2 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Kwadracik PaleoAdmin
 
 
 Dołączył: 22 Kwi 2006
 Posty: 3731
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 48 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Skierniewice
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 20:21, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Cytat: |  	  | Dobra instynkt nie być zła  | 
 
 Oczywiście każdy ma swoją wolność słowa i wyrażenia i każdy może kochać Sienkiewicza za jego inwencję językową w "Pustyni i w puszczy", ale jak ktoś jeszcze raz użyje przy mnie bezokolicznika w orzeczeniu to wyrwę mu narząd nabywania kompetencji językowej
   
 
  	  | Cytat: |  	  | svitić - sviča hodić - hazać
 | 
 
 T:č i d:z jakoś mi nie współgrają... Już prędzej spodziewałbym się właśnie t:c i d:ž.
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Artaxes 
 
 
 Dołączył: 01 Paź 2008
 Posty: 2009
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 11 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Aryanam Vaej
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 20:41, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | kwadracik napisał: |  	  |  	  | Cytat: |  	  | svitić - sviča
 hodić - hazać
 
 
 
 T:č i d:z jakoś mi nie współgrają... Już prędzej spodziewałbym się właśnie t:c i d:ž.
 | 
 | 
 
 Miałbym wprowadzić wschodniosłowiański rozwój dj > ž do języka zachodniosłowiańskiego ? Czy takie kolejne "zagranie" polegające na "zapożyczeniu" cechy geograficznie obcej (choć może niezupełnie, na Ukrainę stąd bliziutko) jako jedną z cech głównych jest realne w conlangu naturalistycznym ?
 Ale tj > c jest do wykonania.
 
 Post został pochwalony 0 razy
 
 Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 20:49, 27 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Kwadracik PaleoAdmin
 
 
 Dołączył: 22 Kwi 2006
 Posty: 3731
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 48 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Skierniewice
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 20:58, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Cytat: |  	  | Miałbym wprowadzić wschodniosłowiański rozwój dj > ž do języka zachodniosłowiańskiego ? | 
 
 Ale chyba żaden zachodniosłowiański nie ma rozwoju tj > č. Czeski i słowacki mają, odpowiednio, "svíce" i "svieca".
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Silmethúlë 
 
 
 Dołączył: 18 Paź 2005
 Posty: 1767
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 28 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 21:03, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				| Artaxes, ale przecież ty wcześniej właśnie zrobiłeś tj > cz; dj > dż, cytuję ciebie jeszcze raz (patrz mój ostatni post): 
 
  	  | Artaxes napisał: |  	  | tj, kj > č, np. sviča (świeca) dj > ž, np. miža (miedza)
 | 
 
 EDIT: a tj>cz mają wschodnio-słowiańskie, więc ma to chyba jakiś sens.
 
 Post został pochwalony 0 razy
 
 Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Sob 21:05, 27 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Artaxes 
 
 
 Dołączył: 01 Paź 2008
 Posty: 2009
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 11 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Aryanam Vaej
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 21:12, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Cytat: |  	  | EDIT: a tj>cz mają wschodnio-słowiańskie, więc ma to chyba jakiś sens. | 
 
 EDIT2:
 
 nowa wersja:
 
 tj > c (svica)
 dj > dz > z (na noze)
 
 W tym szczególe powracam do zachodniosłowiańskiego "standardu" (tak zapewne powinno być lepiej, bardziej po czesko-słowacku :wink: ).
 
 Brzmiąca wschodniosłowiańsko miża być może zostanie potraktowana jako stare, ruskie zapożyczenie (ta miza mi nie wchodzi
  ). 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
	
		| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |  
		| Autor | Wiadomość |  
		| Silmethúlë 
 
 
 Dołączył: 18 Paź 2005
 Posty: 1767
 Przeczytał: 0 tematów
 
 Pomógł: 28 razy
 Ostrzeżeń: 0/5
 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
 
 | 
			
				|  Wysłany: Sob 21:42, 27 Cze 2009    Temat postu: |  |  
				| 
 |  
				|  	  | Artaxes napisał: |  	  | dj > dz > z (na noze) | 
 Bzdura. Noga nie ma z tym nic wspólnego. Według tego co pisałeś wcześniej, i tak powinno być "na nodze", natomiast "miża", ze względu na rozwój dj. W "nodze" dj nigdy nie było.
 
 Post został pochwalony 0 razy
 |  |  
		| Powrót do góry |  |  
		|  |  
		|  |  
  
	| 
 
 | Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach
 Nie możesz zmieniać swoich postów
 Nie możesz usuwać swoich postów
 Nie możesz głosować w ankietach
 
 |  fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
 Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
 
 |