Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Narzecze wysokopolskie
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 40, 41, 42  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:10, 25 Lis 2009    Temat postu:

Cytat:
Co z planetologią?

O cholerka.
Cytat:
Dawniej w języku polskim istniała skłonność do pochylania wymowy "o" przed spółgłoską nosową (żywa w ślónskim)

No właśnie - w ślónskim, nie w ślonskim czy ślunskim Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 17:15, 26 Lis 2009    Temat postu:

A co z "kobietą"?

Moim zdaniem słowa o tak niepewnym pochodzeniu (w dodatku pojawiającego się dopiero od XVII czy XVIII wieku) należałoby się pozbyć dla czystego bezpieczeństwa. Nawet jeżeli to od "kobyły" pochodzi (w co szczerze wątpię), to i tak mamy do czynienia z typowo francuzką końcówką -eta (-ette). To obelżywe określenie przecież wyszło od mieszczaństwa, a tam panowała moda na francuzczyznę. Szanse, że określenie "kobieta" jest rdzenne są raczej małe. Nie widzę miejsca w wysokopolskim na to słowo.

A słowiańskich określeń człowieka płci żeńskiej przecież nie brakuje.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 17:17, 26 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 5:58, 27 Lis 2009    Temat postu:

La Cobiette? Nie wiem, czy nie nadinterpretujesz na zasadzie formacji wstecznej.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 17:49, 27 Lis 2009    Temat postu:

Kwadracik napisał:
La Cobiette? Nie wiem, czy nie nadinterpretujesz na zasadzie formacji wstecznej.


Teoretyzuję, owszem. Być może to stek bzdur.

Ale to mieszczańska obelga. Nie zdziwiłbym się więc obecnością takiej francuzkiej końcówki.

Tak czy inaczej, dla kobiet w Narzeczu Wysokopolskim miejsca nie ma! a niech zlecą się tu feminazistki, co mi tam...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pią 17:49, 27 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 9:34, 18 Gru 2009    Temat postu:

Klub alkaloidów purynowych: herbata, kawa, kakałko, czajnik - any1?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 21:08, 21 Gru 2009    Temat postu:

Przedstawiam spis zradliwych zapożyczeń pochodzenia słowiańskiego (najczęściej czeskiego lub ruskiego), wraz z ich rodzimymi polskimi odpowiednikami (pogrubione). Praktycznie wszystkie te wyrazy spisane od Jagodzińskiego i jego spisu wyrazów zapomnianych/zmienionych. Jest za późno, bym cokolwiek sam wymyślił o tej porze. O tym, że spis jest niepełny chyba nie muszę mówić. Tak więc wszelkie dopełnienia bardzo mile widziane.

Biada (o biedzie) - bieda (najprawdopodobniej usunięcie wymiany zaszło pod wpływem słów takich, jak biedny, biedzić itp., jednak przeważnie wyrównania idą w inną stronę [to przypadki zależne wyrównują się do mianownika, nie odwrotnie], więc nie można wykluczyć możliwości, że "bieda" to rutenizm/bohemizm).
Bias (o biesie) - bies, demon itp. (podobnie jak w przypadku biedy, z tym, że tutaj rutenizm o wiele bardziej prawdopodobny)
Biórła - berło (czech.)
Brona - brama (czech.)
Brzoskiew - brzoskwinia (ta -inia jakaś podeźrzana)
Betwa/Betwina - boćwina (Jagodziński odtwarza *btew, z pniem na v-, ale to jakieś naciągane)
Cana (o cenie) - cena (możliwe wyrównanie lub rutenizm/bohemizm, jak przy biedzie)
Chełba, chełbić się - chluba, chlubić się (czech.)
Chęć - chuć (w tym znaczeniu radziłbym jednak jakiś nowotwór)
Czart - czort (obie postaci używane do dziś, ale jedynie ta z -ar- rodzima)
Drug - osławiony druch/druh (ja nie sądzę, że to ukrainizm [forma z -ch od dawna spotykana], ale dla zwykłego bezpieczeństwa można zastąpić go drugiem)
Gańba - hańba (czes.)
Gardlica - synogarlica (zapewne rutenizm, z ułacnieniem dl > l, skąd pochodzi syno- - tego nie wiem)
Gasło - hasło (czes.)
Godować - hodować (rut.)
Gołota - hołota (rut.)
Gordy - hardy (czes.)
Grabia - hrabia (czes.)
Grobia - grobla (tajemnicze niepolskie -l- wstawne)
Gulać - hulać (ukr.)
Jedzin- - jedn- (zmiana dość regularna, może ściągnięcie, może zapożyczenie [czy nie zbyt częsty wyraz, by go zapożyczać?])
Jedziniec - odyniec (rut.)
Kniądz - kniaź (czes.), forma z ks'- mogłaby pozostać w swym obecnym (wtórnym) znaczeniu
Kropia - kropla (postać niby rodzima, ale z niepolskim -l- wstawnym)
Kuropetwa - kuropatwa (ponoć rutenizm, Jagodziński odtwarza formę *kuroptew jako pierwotną, ale jest ona niezaświadczona i podeźrzana)
Lutość - litość (czes.)
Łęk - łuk (czes.)
Marda - morda (djal. lub rut.)
Mier - mir (djal. lub rut.)
Młodziec - mołojec (ukr.), bohater
Nadwrzedzić - nadwerężyć (ukrainizm/rusycyzm, śmieszny, bo z niezasadnym "ę")
Obywaciel - obywatel (czes.)
Ożeg - ożóg (prawdopodobnie ukrainizm)
Płóz - płaz (czes.)
Proca, procować - praca, pracować (czes.)
Przerębia - przerębla (znowuż tajemnicza epenteza -l-)
Sierce (sierdce? sierdźce?) - serce (czes.)
Siodło - sioło (rut.), wieś
Stroża - straż (czes.)
Śmiercielny - śmiertelny (czes.)
Trzemcha - czeremcha (rut.)
Trzep/trzop - czerep (rut.)
Trześnia - czereśnia (rut.)
Trzoda - czereda (rut.) - moim zdaniem wyraz niepotrzebny (w tym znaczeniu)
Wąpierz - wampir
Wier - wir (djal. lub rut.)
Wierzycielny - wierzytelny (czes.)
Wiesiele, wiesioły - wesele, wesoły (czes.)
Włod- - wład- (czes.)
Włostny (możliwe włosny, ułacnione) - własny (czes.)
Włóść (ja włodę, jak bóść - bodę) - władać
Ząbr - żubr (djal. lub rut. z hiperpoprawnym ż-)
Zierkać - zerkać (podeźrzane, pewnie gwarowe), od tego też Zierkadło - lustro, od "zierkać" (forma pierwotna, dziś zgwałcona do postaci "zwierciadło")
Żłób - żleb (słowacyzm? :O)

Nie wiem, co zrobić z wyrazami gwarowymi. Przedstawiają one często niepolskie zasady rozwoju. Ja tam łacno bym się ich pozbył, ale nie wiem co inni sądzą na temat zapożyczeń z djalekt.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pon 21:13, 21 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pon 21:29, 21 Gru 2009    Temat postu:

Cytat:
Gardlica - synogarlica (zapewne rutenizm, z ułacnieniem dl > l, skąd pochodzi syno- - tego nie wiem)


Być może synogarlica brzmiałaby sinogardlica (od sinego gardła) .


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Pon 21:29, 21 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Pon 21:29, 21 Gru 2009    Temat postu:

Dodałbym jeszcze bugaj - buhaj (czes.)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pon 21:41, 21 Gru 2009    Temat postu:

Cytat:
Brona - brama (czech.)

Ciekawe. Czesi mają brana, skąd do cholery się wzięło to m? Zapożyczenie czeskie powinno nam też dać *branę.

Cytat:
Gasło - hasło (czes.)

A tu Czesi aktualnie mają (choć domyślam się, że to jakaś udziwniona późniejsza zmiana) heslo, a nie *haslo.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 23:01, 21 Gru 2009    Temat postu:

Dynozaur napisał:

Grobia - grobla (tajemnicze niepolskie -l- wstawne)
Kropia - kropla (postać niby rodzima, ale z niepolskim -l- wstawnym)
Przerębia - przerębla (znowuż tajemnicza epenteza -l-)


I Biuszcz - bluszcz?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 1:13, 22 Gru 2009    Temat postu:

szczerze mówiąc, to tak daleko posunięte czystki wydają mi się trochę przesadzone... a jakieś niuanse fonetyczne w ramach jednej rodziny nigdy specjalnie mnie nie jarały. zbytnia drobiazgowość.
choć z drugiej strony, zamienienie tych wyrazów mogłoby się przyczynić do większej regularności języka, co popieram.


Dynozaur napisał:
Bias (o biesie) - bies, demon itp. (podobnie jak w przypadku biedy, z tym, że tutaj rutenizm o wiele bardziej prawdopodobny)


o, czyli prawdziwy przyjaciel: "biased".


Dynozaur napisał:
Biórła - berło (czech.)


ale to jest w ogóle do wywalenia, bo z łaciny.
dałbym tu jakiś derywat od "dzierżeć" czy "trzymać".
trzymak? [z tym że to sugeruje raczej że coś jest trzymane przez berło. ale trzymadło brzmi śmiesznie.]


Dynozaur napisał:
Brzoskiew - brzoskwinia (ta -inia jakaś podeźrzana)


o, czasem tak mówię.
ale raczej przez wzgląd na krótkość tej wersji.


Dynozaur napisał:
Chęć - chuć (w tym znaczeniu radziłbym jednak jakiś nowotwór)


a może zleksykalizować zdrobnienie? chętka.


Dynozaur napisał:
Gasło - hasło (czes.)


ale wg Brücknera "Nasze słowo, dla stałego a, nie pożyczka z czeskiego."


Dynozaur napisał:
Grabia - hrabia (czes.)


no ale to też pożyczka.
swoją drogą ciekawa, bo powiązana z "grafeus" 'pisarz' - czyli jak kto umiał pisać, to już miał tytuł hrabiowski, nieźle, co?


Dynozaur napisał:
Kniądz - kniaź (czes.), forma z ks'- mogłaby pozostać w swym obecnym (wtórnym) znaczeniu


też pożyczka, z germańskiego [jak fińskie "kuningas", nie chce mi się teraz sprawdzać, jak to dokładnie było po gocku czy jakiemu tam].

a co do ks., to proponuję żercę dla sprawiających ofiarę i kaznodzieję dla pozostałych duchownych. ;P


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 11:10, 22 Gru 2009    Temat postu:

varpho napisał:
ale to jest w ogóle do wywalenia, bo z łaciny.

No ale zapożyczone już w okresie prazachodniosłowiańskim.

Cytat:
ale wg Brücknera "Nasze słowo, dla stałego a, nie pożyczka z czeskiego."

No to Dynozaur ma problem...

Cytat:
też pożyczka, z germańskiego

No ale zapożyczone w okresie prasłowiańskim, więc może być zachowane w czystopolskim.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 11:26, 22 Gru 2009    Temat postu:

Serpentinius napisał:
Dodałbym jeszcze bugaj - buhaj (czes.)


Godna uwaga.

[quote="Silmethúlë"]
Ciekawe. Czesi mają brana, skąd do cholery się wzięło to m? Zapożyczenie czeskie powinno nam też dać *branę.

Wtórna zmiana w obrębie polskiego.


BartekChom napisał:

I Biuszcz - bluszcz?


Możliwe. Zaświadczone? Jak to w ogóle było z tą epentezą w polskim?

varpho napisał:

ale to jest w ogóle do wywalenia, bo z łaciny.


Zapożyczeń z okresu prasłowiańskiego nie wywalamy, umówiliśmy się.

varpho napisał:
o, czasem tak mówię.
ale raczej przez wzgląd na krótkość tej wersji.


Ja tak samo. Mówię też "truskiew".

varpho napisał:
a może zleksykalizować zdrobnienie? chętka.


Dobre.

varpho napisał:
ale wg Brücknera "Nasze słowo, dla stałego a, nie pożyczka z czeskiego."


Nie to, że nie wierzę Brücknerowi, ale "h" to rzecz niepolska. Wyrzucamy ją z alfabetu całkowicie. Regularnym rozwojem w polskim powinno być tu g-. "Gasło" bowiem pochodzi od staropolskiego "gatać" (co oznaczało "wróżyć"), tak jak "czysło" (moja propozycja wysokopolskiego słowa na cyfrę, numer ["liczba" to nie do końca to samo]) pochodzi od "czytać".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 13:03, 22 Gru 2009    Temat postu:

Paweł Ciupak napisał:
Cytat:
też pożyczka, z germańskiego

No ale zapożyczone w okresie prasłowiańskim, więc może być zachowane w czystopolskim.


nie podoba mi się taka zasada.
rugujemy wyrazy słowiańskie, a pożyczki do słowiańskiego zostawiamy? no chyba że mam zbyt ogólne podejście...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 13:21, 22 Gru 2009    Temat postu:

Dynozaur napisał:

BartekChom napisał:

I Biuszcz - bluszcz?


Możliwe. Zaświadczone? Jak to w ogóle było z tą epentezą w polskim?


[link widoczny dla zalogowanych] napisał:

Relikty l epentetycznego występują
w polszczyźnie: pluskać, bluzgać, bluszcz,
skomleć, pluć, dziupla, niemowlę, Lublin, kropla, [grobla]


Ale nie wiem, czy kiedykolwiek mówiono, a tym bardziej pisano: piuskać, biuzgać, biuszcz, skomieć, piuć, dziupia, niemowię, Lubin, kropia, grobia.

A poza tym może być ta przerębla i ten przerębel (co do e, w rosyjskim jest chyba "этих земель"), a w sieci nie widzę skojarzeń ze wstawionym (jak oczyszczamy język, to uwzględnijmy i ten wyraz) l.

A czy masz ochotę przerobić "osioł" na "osieł"? To byłoby mi trudno znieść. O ruchome po środkowojęzykowej przed ł można uznać za dodatkową regułę urozmaicającą polszczyznę.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 40, 41, 42  Następny
Strona 22 z 42

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin