Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Novoslovienskij jazyk
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Vojta




Dołączył: 14 Mar 2010
Posty: 62
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Praga, CZ

PostWysłany: Śro 14:06, 17 Mar 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
Vojta, sam zrobiłeś wszystko na tej stronie internetowej? Można prosić o słownik?


Tak, Miloszi

NS jazyk jako projekt dielah (s pomoštij bulgarskih, slovackih, h‘rvatskih i russkih priatelov) 3 leta i v Januaru 2010 jesm napisal knigu. ([link widoczny dla zalogowanych]) V knigie jest NS-čehskij slovniček i niešto jest takože na mojem webu.

Potom, kada moja kniga bieše v Januaru iz‘dana, kontaktoval jest mne Jan van Steenbergen i jego ljudi (ot jazyka Slovianski-N, jegože tu pišu jako SL) i dodnes jesme v dobrem kontaktu. Oba dva meždujazyky NS i SL se ot togo vremene meni. Az jesm adoptoval imperativy ot SL i napravil pravopisanie, i jazyk SL takože napravil pravopisanie i nešto malo iz grammatiky svojej. To znači, že informacia o NS jazyku na mojem webu jest aktualnejša ot informacii v knigie. (No v knigie jest ještie morfologia, rečna kompozicia i mnogo informacii, iže na webu ne jest).

Dnes jest taka situacia, že ja i Jan v.S. hočeme imati za jazyk NS i SL samo jedin slovnik. Pravda takože jest, že my ne imame silu dielati kompletnij svoj NS slovnik. Tuto jest vtora pričina, zašto imati rovnij slovnik s jazykom SL.

Na oba dva jazyky SL i NS može človiek gledieti jako na jedin jazyk imajuštij dvie urovnie grammatiky: prostu i p‘lnu:

Prosta grammatika (jest SL jazyk) ima samo 6 padov, 3 glagolne vremena, 2 participia, prostejšu rečnu kompoziciu, menše čislo padovih vzorov i samo jedno "i".

P‘lna (jest NS jazyk) ima 7 padov, 6 glagolnih vremen, 4 participia, bogatejšu rečnu kompoziciu, vietše čislo padovih vzorov i dvie "i-y".

Iz‘dielali jesme dogovor, že za vsi moderni slova (ot tehniky, nauky, obštinskego života, i.t.d.) Bude samo jedin slovnik po vzoru slovnika na tutej stranicie: [link widoczny dla zalogowanych]
Tym Jana bude do cca Juna 2010 dielati konverziu slov iz starejših SL slovnikov, my iz‘dielajeme takože do rovnego vremene konverziu vsih staroslovienskih slov do NS jazyka. Slovnik bude na internetu i bude generovati do obojih jazykov.

Vidijte primery roz‘liky SL i NS jazyka:
(SL varianta jest p‘rva, NS varianta jest vtora)

imeno, imene, imena = ime, imene, imena
žena, ženi, žene = žena, ženy, ženie
ja delal = bieh dielal, ili dielah, ili jesm dielal
i.t.d.

pozdravuje V.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Vojta dnia Śro 18:02, 17 Mar 2010, w całości zmieniany 8 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Vojta




Dołączył: 14 Mar 2010
Posty: 62
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Praga, CZ

PostWysłany: Śro 14:52, 17 Mar 2010    Temat postu:

Ještie k roz‘likie meždu SL i NS.

SL jazyk se tvori na principu podobnosti slov iz živih slovienskih jazykov i ako li jedno slovo imaje roz‘lični formy, voli se neutralna forma po vzoru praslovienskego jazyka. (napr. krova, grod, ...) No grammatika i morfologia SL jazyka jest samo penetracia forem s‘vremenih živih jazykov i ne upotrebuje stari pojetia.

NS jazyk jest akademična extrapolacia staroslovienskego jazyka (StS) iz literarnih pametnikov ot IX-XI vieka. Jest to extrapolacia StS do modernego vremene ako by se StS jazyk byl hypotetično rozvijel paralelno s narodnimi jazykami. (Projekt NS jazyka jest podobnij jako jest pojetie jazyka c‘rvenoslovienskego (CS). No CS jazyk jest dnes veliko arhaičnij, pod russkim v‘plyvom iz‘gubil jest svoju univerzalnu meždusloviensku bazu i imaje mnogo dialektov, napr. južnoslovienskij, ukrainskij, i.t.d.).

V NS jazyku imajeme slova, koježe SL jazyk neznaje. Jesut to slova, koježe biehu v StS jazyku i v roz‘ličnej formie žijut v niejakih živih jazykach, no zato, že ne žijut ve vsih jazykah, ne možut byti v SL jazyku po penetracijnem principu. Jest to napr. proste prošle vreme glagolov, dual, vokativ, mestoimena (vsij, sij, jegože, koježe, iže, ...) para desnij/levij, para pravij/krivij, ... (Vidijte principy transformacii StS do NS: [link widoczny dla zalogowanych])

Znaju, že grammatika NS jazyka jest pribl. 2x složnejša ot grammatiky SL jazyka i na p‘rve pogledienie jest NS komplikovanij jako normalnij živij jazyk. No NS jazyk jest konstruovanij, vysoko regularnij i legko učimij. I on imaje grammatiku i morfologiu napisanu samo na niekoliko stranicah.

Moje mnenie jest, že SL jazyk jest tako veliko oprostenij, že jemu južni Slovieni malo rozumijut. I imaju praktičnij opyt, že blagodaria "višej komplexnosti" NS jazyka, NS jazyku dobro rozumijut i južni Slovieni. (Južni slovienski jazyky imajut mnogo bogatejšu systemu glagolov ot naših severo-zapadnij jazykov). Ještie jesm iz‘pruboval, že ako li naš "zapadnij" človiek ili vyhodnij Rus znaje grammatiku NS, može pasivno lučšie rozumiti živim južnim jazykom bez potreby se jih učiti. I važi to takože povratno: ot nih južnih k nam severnim.

V.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Vojta dnia Śro 17:38, 17 Mar 2010, w całości zmieniany 8 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Vojta




Dołączył: 14 Mar 2010
Posty: 62
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Praga, CZ

PostWysłany: Sob 13:33, 20 Mar 2010    Temat postu:

Vybrane jest iz traktata monaha Hrabra O pismeneh
(preloženo jest do jazyka novoslovienskego iz staroslovienskego)

Prežde ubo Slovieni ne imahu knig, no črtami i riezami čitahu i gatahu, pogani suštie.

Rimskimi i grečskimi pismeny pisahu sloviensku reč bez ustrojenia. No jako može byti dobro pisane grečskimi pismeny slovo Bog ili Život ili Širota ili Jazyk? I tako biehu mnoga leta.

Potom človiekoljubec Bog pomilovaše rod slovienskij i poslaše jemu svetego Konstantina Filosofa, iže jim stvoril jest pismen tri desiate osm po činu pismen grekskih.

Si že sut slovienski pismena. Konstantin Filosof jest nam pismena stvoril i knigy preložil. I Methodij, bratr jego.

Sut ješte živi, iže sut vidieli jih v vremena Mihaila cesara grečskego i Rastica knjaza moravskego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Vojta




Dołączył: 14 Mar 2010
Posty: 62
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Praga, CZ

PostWysłany: Czw 15:25, 01 Kwi 2010    Temat postu:

USPIEH, IMAJEME PROJEKT E.U. !!!

Pozdrav Vsim!

S velkoj pomoštij gosp. prof. Linharta imajeme registrovanij i akceptovanij projekt E.U. na temu "Web for Inter-Slavic Language Training ".
Projekt imaje čislo "CZ-2010-063-001" v sekcii Comenius-Grundvig Training. Jest to konstrukcia webu medžuslovienskego jazyka i letna škola/kongres v Pragie v Septembrie

2010 v prostorah kampusu "University of Life Sciences" (http://www.czu.cz/en, 50°7'48.078"N, 14°22'25.28"E, blizko ot Medžunarodnego Letište/Airport Praga, cca 15 min

lokalnim autobusom na Pražske Metro/Subway, vkupie cca 30 min transporta ot kampusu do istoričnego centra Pragy). Bude-li dostatečnij interes, možeme ještie iz‘dielati

exkursie na roz‘lične istorične ili prirodne miesta v Čehii nedalego ot Pragi (napr. istoričnij grad UNESCO: [link widoczny dla zalogowanych]).

========
Jako participovati na projektu:

1.
Toj, kto hoče participovati na projektu jako učastnik ili jako učitiel, treba jest mu ot nas iz Pragi dostati "letter of acceptance". Prošu Vas, da byste sebie prostudovali material i

potom napsali e-mail na dvie adresie [link widoczny dla zalogowanych],vmerunka@gmail.com. (ime, adres, den rodienia, forma participacii na projektu)

2.
My jemu povratno pošleme toj "letter of acceptance" črez klasičnu poštu (jako papir).

3.
Priglasiti sebe na registracijnom formularu EU projektov.
S "letter of acceptance" ot nas is iz‘plnienim formularom iz webu jest treba iti na Vašu narodnu agenturu E.U. - Comenius i Gruntvig. Ovu agenturu imajut vsi d‘ržavy E.U.

4.
Ako li vse bude OK, dostanete na svojej agenturie dotaciu na financie:
a) financie za Vaš transport ot Vas k nam i povratno, b) 80 ceny ot "course fee" i c) dotaciu100 Eur na vsiakij den u nas. Cena žitia v kampusu jest pribl. 20Eur na jedin den - to

znači, že ostalnih 20% ceny kurzu (t.j. 20% iz ceny 1050 EUR) legko možete platiti iz dotacie na 7 dnov i ještie budete profitovati niešto malo za sebe.

5.
Kto ne hoče participovati samo pasivno jako "trainee", no hoče byti ještie "web-creator or tutor", prosime jego, da by se s nami kontaktoval i my s nim s‘stavime specialnij

kontrakt. Detaily kontraktu (finacie, tema roboty, ...) dogovorime lično.

========

Tu jest kompletna informacia o projektu:
[link widoczny dla zalogowanych]

Tu jest instrukcia na priglašenie do projektu:
[link widoczny dla zalogowanych]

Tu jest registracijnij formular i ot‘kazy na manualy:
[link widoczny dla zalogowanych]

Raduju se, že se možeme vidieti u nas v Pragie.

s uvaženiem
Voitieh


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Czw 20:46, 01 Kwi 2010    Temat postu:

Gratulacje Smile

Ze swojej strony dodam, że to pierwszy auxlang, jaki widziałem, który naprawdę mi się podoba. Oby odniósł sukces co najmniej na miarę esperanto.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Wto 18:18, 11 Maj 2010    Temat postu:

hm,moim zdaniem, dużo skupienia. i nie do rozumienia ogółnego. taki ekonomiczny nie jest. i jak poradzi sobie Chorwat jeśli nie zna wyrazu "budynek" ? no to sobie wymyślać coś w głowie? albo to powinna wynikać z kontekstu? tym gorzej. to tylko może taki już "Wielki" slawista sobie od tego korzystać.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Wto 18:22, 11 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Czw 22:26, 13 Maj 2010    Temat postu:

Chorwacja, jeśli chodzi o słownictwo, to przy tworzeniu języka międzynarodowego trzeba iść na jakieś kompromisy. Polak może nie znać słowa "priglašenie", z kolei np. Rosjanin może nie rozumieć "zaproszenie". Nie da się zadowolić obydwu. W każdym razie nie wyobrażam sobie tego.

Natomiast dla mnie jako dla osoby, która mówi jednym językiem słowiańskim jako ojczystym, a znajomość dwóch innych (czeskiego i rosyjskiego) ma bardzo powierzchowną, ten język (novoslovienskij) jest bardzo przejrzysty i zrozumiały niemal w 100%, a to o czymś świadczy. Slawistą na pewno nie jestem Smile

Dla Ciebie jest niezrozumiały?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Za




Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 20:59, 14 Maj 2010    Temat postu:

Ja już wolę angielski. Ten język jest dla mnie bardzo niezrozumiały Sad

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pią 21:25, 14 Maj 2010    Temat postu:

Ja mam odwrotne wrażenie i w pełni zgadzam się z kolegą Toivo, że język ten jest jak najbardziej zrozumiały. Nie mam żadnych problemów z rozumieniem tekstu w tym języku. Naprawdę świetny projekt !

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 8:00, 15 Maj 2010    Temat postu:

Vojta napisał:
dvie adresie


Kocham ten projekt.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Nie 20:39, 16 Maj 2010    Temat postu:

Toivo napisał:
Chorwacja, jeśli chodzi o słownictwo, to przy tworzeniu języka międzynarodowego trzeba iść na jakieś kompromisy. Polak może nie znać słowa "priglašenie", z kolei np. Rosjanin może nie rozumieć "zaproszenie". Nie da się zadowolić obydwu. W każdym razie nie wyobrażam sobie tego.

Natomiast dla mnie jako dla osoby, która mówi jednym językiem słowiańskim jako ojczystym, a znajomość dwóch innych (czeskiego i rosyjskiego) ma bardzo powierzchowną, ten język (novoslovienskij) jest bardzo przejrzysty i zrozumiały niemal w 100%, a to o czymś świadczy. Slawistą na pewno nie jestem Smile

Dla Ciebie jest niezrozumiały?

Hm, dla mnie jest i zroziumiały i niezrozumialy,oto problem.
pytasz o składnię?... chociaż uczę się polskiego i słowackiego i mój macierzyński to chorwacki i znam dobrze swój dialekt czakawski ...hm...
wydaję mi się że twórca stawią akcent na rozumienie języka przez składnię.. heh... no moim zdaniem taki język po pierwszu tworzy taką
fractal dimension i tutaj wszycy się mogą pogubić..
aha aporpos konsenzus - znaczy że ja muszę kupić słownik tego języka...bardzo mnie interesuje gdzie go mogę znaleźć, ile kosztuje i kto decyduje o słownictwie.
może twórcy robili analizę?- bo konsenzus jako taki powinna przed tym
zrobić analizę frekwencji wyrazów w każdy słowiańskim języku..
i pytanie- jaki to będzie akcent - i jak uczeń tego nowego języka poradzi sobie w przesunięciu semantycznym,.. albo tutaj chodzi o to żeby to wszystko znikło ? i żeby ta nowa maszyna zniszczyzła wszystkie te "nieporuzumienia" albo "błędy"( socjolingowstyka)- i samą inner logic w każdym Słowianinie ?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Nie 20:41, 16 Maj 2010, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 20:43, 16 Maj 2010    Temat postu:

chorwacja napisał:
Hm, dla mnie jest i zroziumiały i niezrozumialy,oto problem.
pytasz o składnię?... chociaż uczę się polskiego i słowackiego i mój macierzyński to chorwacki i znam dobrze swój dialekt czakawski ...hm...
wydaję mi się że twórca stawią akcent na rozumienie języka przez składnię.. heh... no moim zdaniem taki język po pierwszu tworzy taką
fractal dimension i tutaj wszycy się mogą pogubić..
aha aporpos konsenzus - znaczy że ja muszę kupić słownik tego języka...bardzo mnie interesuje gdzie go mogę znaleźć, ile kosztuje i kto decyduje o słownictwie.
może twórcy robili analizę?- bo konsenzus jako taki powinna przed tym
zrobić analizę frekwencji wyrazów w każdy słowiańskim języku..
i pytanie- jaki to będzie akcent - i jak uczeń tego nowego języka poradzi sobie w przesunięciu semantycznym,.. albo tutaj chodzi o to żeby to wszystko znikło ? i żeby ta nowa maszyna zniszczyzła wszystkie te "nieporuzumienia" albo "błędy"( socjolingowstyka)- i samą inner logic w każdym Słowianinie ?


Skoro o niezrozumiałości mowa...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Pon 17:21, 17 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:

Skoro o niezrozumiałości mowa...


okey, eto hrvatske verzije i problematike :

1. Prije bilo kojeg pokušaja kreiranja novog zajedničkog slavenskog jezika mora se napraviti puno istraživanja koje će obuhvatiti problematiku semantičkog pomaka.
Samo filozofija semantičkog pomaka može pružiti kvalitetnu bazu za novi zajednički slavenski jezik.
2. Svaki mogući novi zajednički slavenski jezik mora imati dobro definiranu fonetsku strukturu. Mora se izvesti frekvencijska analiza kako samoglasnika tako i suglasnika u svih slavenskih jezika koji će ulaziti u korpus novog jezika.
Nakon dobivanja frekvencijske slike tada se može napraviti interpolirani oblik koji ne bi narušavao postojeću morfološku bazu.
3. Moje pozivanje na fraktalnu dimenziju bilo je "opisne naravi". Time sam htio naglasiti moguću štetu učenja ovako stvorenog jezika koji narušava svaku već dosada utemeljenu morfološku i sintaktičku sintezu.
(fraktalno = rascjepkano)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Pon 21:20, 17 Maj 2010    Temat postu:

chorwacja napisał:
Hm, dla mnie jest i zroziumiały i niezrozumialy,oto problem.
pytasz o składnię?... (...) wydaję mi się że twórca stawią akcent na rozumienie języka przez składnię..

Możliwe, chociaż nie bardzo wiem na czym miałoby polegać rozumienie języka przez składnię Rolling Eyes

chorwacja napisał:
aha aporpos konsenzus - znaczy że ja muszę kupić słownik tego języka...bardzo mnie interesuje gdzie go mogę znaleźć, ile kosztuje i kto decyduje o słownictwie.

Chyba jest to na stronie języka, której adres był podany gdzieś w tym wątku.

chorwacja napisał:
może twórcy robili analizę?- bo konsenzus jako taki powinna przed tym
zrobić analizę frekwencji wyrazów w każdy słowiańskim języku..

Rozumiem, że chodzi Ci o to, żeby za każdym razem brać ten wyraz, który występuje w największej ilości języków. To chyba nie jest dobry pomysł żeby tak robić dla każdego wyrazu z osobna, wyszłoby to strasznie niespójne: z każdego po trochu. Jak ten zwierz w jednej z moich ulubionych książek:

Cytat:
A w tej samej chwili pies duży, legawy, przyszedł się łasić; i jak baran czarny; ale nie baran to był, bo jak kot duży z pazurami; tyle tylko że z koźlim ogonem i zamiast miauczeć, jak koza beczał.

...czyli mniej więcej tak jak esperanto.

Trzeba podejść do tego bardziej systematycznie i wydaje mi się, że w NS jest to zrobione nieźle. Chociaż nie przyglądałem się bardziej temu językowi, tak głównie na podstawie pierwszego wrażenia piszę.

chorwacja napisał:
albo tutaj chodzi o to żeby to wszystko znikło ? i żeby ta nowa maszyna zniszczyzła wszystkie te "nieporuzumienia" albo "błędy"( socjolingowstyka)- i samą inner logic w każdym Słowianinie ?

Nie wiem o co Ci tutaj chodzi.

chorwacja napisał:
Samo filozofija semantičkog pomaka može pružiti kvalitetnu bazu za novi zajednički slavenski jezik.

Gdybym wiedział co to jest pomak, to bym nawet zrozumiał Wink

chorwacja napisał:
2. Svaki mogući novi zajednički slavenski jezik mora imati dobro definiranu fonetsku strukturu. Mora se izvesti frekvencijska analiza kako samoglasnika tako i suglasnika u svih slavenskih jezika koji će ulaziti u korpus novog jezika.

A mi się wydaje, że podobnie jak w przypadku słownictwa, trzeba zrobić z tego jakiś spójny system, a nie analizować każdą samogłoskę z osobna. Zresztą, różnica samogłoski zazwyczaj nie utrudnia zbytnio rozumienia (chociaż przyznam, że musiałem się sporo nagłowić, żeby wpaść na to, co znaczy po bułgarsku [pɤn]).

chorwacja napisał:
3. Moje pozivanje na fraktalnu dimenziju bilo je "opisne naravi". Time sam htio naglasiti moguću štetu učenja ovako stvorenog jezika koji narušava svaku već dosada utemeljenu morfološku i sintaktičku sintezu.

No dobra, tego ne razumijem. Chorwacki jest mi znacznie trudniej zrozumieć, niż novoslovienski.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  

Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij?
Slovianski-N
27%
 27%  [ 5 ]
Slovianski-P
5%
 5%  [ 1 ]
Slovio
5%
 5%  [ 1 ]
Slovioski/Interslavic
5%
 5%  [ 1 ]
Novoslovienski
33%
 33%  [ 6 ]
... ni jedin iz nih
22%
 22%  [ 4 ]
Wszystkich Głosów : 18

Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 20:57, 28 Maj 2010    Temat postu:

Mne nie nravit-sja zapis jotirovanyh vokalov v Novoslovienskej Kirilice. Ja ne ponimaju, kogda mne pisat' jotirovanu bukvu (я, ю) a kogda difthong (йа, йе etc.). Ja dumaju, što prepalatalne vokaly vinny byt' pisany na tolko jednu methodu. "Ja" vinno všegdy byt' "я", "Ju" všegdy "ю". V nynejšej versije Novoslovienskej azbuky bukva "е" ne imajet jotirovanej versije. Dvuzvak "je" je pisany dyfthongom "йе" v Kirilice. Ovo je velmi nedobra nekonzekvencija. Ja dumaju, što "ѣ" vinno stojat' za "je" v Kirilice. Dvuzvak "je" v novoslovenskom jazyce vyhodit-sja najčastej ot protoslovienskego "jat". Potomu ja dumaju, što "ѣ" budet najdobrejša decizija. Za "ji"... hmmm... možet ukrajinske "ї". "Jo" je zredke i ne upotrebujet jednej bukvy, vinno byt' pisano všegdy kako "іо", ta točka nad і razeznavajet je ot "ю".

Nyni, pozrijme, kak vyzirajet-sja novoslovienska kirilica v mojej propozicije reformy.

Отче наш

иже єси на небесех, да свети се име твоіе, да приде цесарствіе твоіе, да буде воля твоя яко на небеси, и на землї.

Хлеб наш насущій дай нам днес, и ѡтставій нам длуги наше, яко и мы ѡтставуѣме длужникѡм нашим.

И не въведи нас в напаст, но избавій нас ѡт лукавегѡ.

Яко твоіе єст цесарствіе и сила и слава в вѣки.

Амин.

Ja uzeril kolko nekonzekvencij v tom tekstie. Počemu "xлеб" s tvrdom "e"? To vinno byt' "xљеб" (v mojej propozicije "xлѣб"), potože v praslovenskem jazyce to slovo imalo "jat", ne "e".

Slovo "цесарствіе" bylo napisano na dvie methodie - kako "цесарствіе" i "цесарствие". Ja dumaju, što -ствіе je pravejši zapis. Možet byt' tože "ѣ", lepak ja dumaju, što imena nakončene "-ie" (kak "pisanie" ot "pisati") vinny byt' excepcijonalno pisany s -іе, ne -ѣ.

Ja tože dumaju, što priložitielni imena (i miestoimena "moje", "tvoje" etc.) v srednim rodie vinny tože byt' excepcijami... Oni tože ne imeli "jat" v praslovenskej formie.

Jedna, konzekventna regula pisanja jotirovanyh vokalov je velmi važna i sdiela novosloviensky pravopis dobrejšem i prostšem v nauce.

Imaju nadežu, što vse ponimali moj "panslavsky" jazik. To ne byl Slovianski ni Novoslovienski. Tolko moja vlastna improvizacija. Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pią 21:06, 28 Maj 2010, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Następny
Strona 2 z 11

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin