Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Sakaru o-baka

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Constantine Frank Hawkman
Gość






PostWysłany: Śro 10:47, 23 Kwi 2008    Temat postu: Sakaru o-baka

Jest to język służący do wyrażania frustracji i swoisty język-kod dla pracowników różnych firm. Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego będzie myślał, że mówisz w japońskim. Aha, nie ma samogłosek długich, typ zdania to SOV.

Sakaru o-baka (Moje przekleństwa)

Baka - zaimek osobowy ja (jap. boku, jap. baka znaczy "głupi")
fueru - olewać (czasow.) , olewanie (z franc.(?) "futere" - odpowiednik słowiańskiego "jebat")
rzeczow.1 o-rzeczow.2 - rzeczow.1 należy do rzeczow.2
wa - zaimek zwrotny "sobie" ("se") - integralna część zdań z zaimkami osobowymi
asu - być
-ten - ktoś wysoce nielubiany
-kuma - ktoś wysoce szanowany
nakama - pracownicy
sho - szef
-(m)asu - tworzy czasownik w czasie teraźniejszym
shoyo - (z jap. shouyou - pawian) pracownik / kolega podlizujący się szefom i donoszący na współpracowników

Baka wa shoten fueru - Ja sobie olewam tego starego gnojka szefa

Shoyoten sho asu. Shoyoten shomasu - Ten gnojek lizus jest szefem. Ten gnojek lizus szefuje.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 11:05, 23 Kwi 2008    Temat postu:

Sam kiedyś coś takiego z kumplem tworzyłem, ale to nie przypaminało japońskiego i służyło do wyklinania kumpli i nauczycieli w szkole, tak by nie zrozumieli. Główna różnica jest taka, że w moim szyfsze po przetłumaczeniu na polski co drugie słowo trzeba cenzurować. Np.

Ty stara ***** ***********, ******** *******.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Constantine Frank Hawkman
Gość






PostWysłany: Śro 16:32, 23 Kwi 2008    Temat postu:

Maxz napisał:
Sam kiedyś coś takiego z kumplem tworzyłem, ale to nie przypaminało japońskiego i służyło do wyklinania kumpli i nauczycieli w szkole, tak by nie zrozumieli. Główna różnica jest taka, że w moim szyfre po przetłumaczeniu na polski co drugie słowo trzeba cenzurować. Np.

Ty stara ***** ***********, ******** *******.


Jak się uprzeć to Sakaru o-baka też można tłumaczyć niecenzuralnie. Jak kto lubi. Fueru może znaczyć "pier**lić", a suffix -ten można zastąpić dowloną inwektywą. Zgodnie z hipotezą Sapira-Whorfa :

Ktoś, kto nie używa wulgaryzmów -> Sakaru o-baka -> tłumacz : ktoś, kto używa wulgaryzmów -> wulgaryzmy w tłumaczeniu .

albo

Ktoś, kto nie używa wulgaryzmów -> Sakaru o-baka -> tłumacz : ktoś, kto nie używa wulgaryzmów -> wulgaryzmów brak w tłumaczeniu.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Śro 17:44, 23 Kwi 2008    Temat postu: Re: Sakaru o-baka

Cytat:
Jest to język służący do wyrażania frustracji i swoisty język-kod dla pracowników różnych firm.

Sądzisz, że głośne przeklinanie może ich uchronić od karoshi?
Cytat:
Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego będzie myślał, że mówisz w japońskim.


Próbuję pojąć to zdanie i jakoś mi to nie wychodzi... Czyli jeśli ktoś w nim mówi i jednocześnie nie zna japońskiego, to będzie myślał, że ja mówię po japońsku? Mózg mi się grzeje czy co?

Cytat:
Baka - zaimek osobowy ja (jap. boku, jap. baka znaczy "głupi")

O, co to, to nie. Jeszcze by mi samoocenę zaniżyło. Chlip.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Constantine Frank Hawkman
Gość






PostWysłany: Nie 3:31, 27 Kwi 2008    Temat postu: Re: Sakaru o-baka

pittmirg napisał:
Cytat:
Jest to język służący do wyrażania frustracji i swoisty język-kod dla pracowników różnych firm.

Sądzisz, że głośne przeklinanie może ich uchronić od karoshi?


Jeśli shoyoten nie będzie shoyotenasu do shoten'a, do wszystko będzie w porząsiu.

pittmirg napisał:

Cytat:
Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego będzie myślał, że mówisz w japońskim.


Próbuję pojąć to zdanie i jakoś mi to nie wychodzi... Czyli jeśli ktoś w nim mówi i jednocześnie nie zna japońskiego, to będzie myślał, że ja mówię po japońsku? Mózg mi się grzeje czy co?


Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego... -> skrót myślowy od "Gdy będziesz mówił w nim, to każdy..."
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vojtechjan
Gość






PostWysłany: Pią 2:00, 02 Sty 2009    Temat postu:

fajny język szyfrowy Smile Zacznę go stosować w pracy i niech sie ten shojo szef domyśla Very Happy Śmiechowe toto
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 21:35, 03 Sty 2009    Temat postu:

Doprawdy świetne Very Happy sam się chyba za to wezmę pod wpływem tego tutaj.

To tak a propos, Konstanty, flaszka na stół i podajemy sobie ręce?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Constantine Frank Hawkman
Gość






PostWysłany: Sob 23:37, 03 Sty 2009    Temat postu:

Ale flaszka czego?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Sob 23:45, 03 Sty 2009    Temat postu:

I znów cała inicjatywa upadnie przez szczegóły... Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Nie 1:11, 04 Sty 2009    Temat postu:

Zacznijcie od wody mineralnej, alkohol sprzyja wyciąganiu starych brudów Razz

A ja myślę, że szefa/nauczyciela/kogokolwiek wkur*iło by jeszcze bardziej, gdyby nie rozumiał co mówimy, niż gdyby rozumiał Razz A po mowie ciała i tak można się domyśleć, co dana osoba ma na myśli Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin