Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Wenedzki

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Czw 22:18, 04 Gru 2008    Temat postu: Wenedzki

Na początek z grubej - trochę suchej gramatyki języka wenedzkiego.

I DEKLINACAI - Rode ženskeie
sg
M žena nacai
D ženi nacii
C žene nacii
B ženu nacui

pl
M ženi nacii
D žen nacii
C ženam nacaim
B ženi nacii

II DEKLINACAI - Rode mužeskeie i nekakeie
m
sg
M muže Gard
D muža Garda
C mužu Gardu
B muže Gard(e)*
*(e) - kontrastywne względem Nom. (vide łac. Dat. f deis vs deabus)

pl
M muži Gardi
D mužov Gardov
C mužam Gardam
B muži Gardi

n
sg
M slovo pole
D slova pola
C slovu polu
B slovo pole

pl
M slova pola
D slov pol
C slovam polam
B slova pola

III DEKLINACAI - Rode nekakeie
sg
M detai bremai
D detaita bremaina
C detaitu bremainu
B detai bremai

pl
M detaita bremaina
D detait bremain
C detaitam bremainam
B detaita bremaina

IV DEKLINACAI - Rode ženskeie
sg
M mati
D mati
C mati
B mati

pl
M mati
D matei
C mataim
B mati

OPISENIKOVAIA DEKLINACAI
sg - m f n
M velkeie velkaia velkoie
D velkogo velkoi velkogo
C velkomu velkoi velkomu
B velkeie velkaiu velkoie
pl - -
M velkei
D velkich
C velkim
B velkei

KONUGACAI [Praesens]
I II - -
inf čitav movev byv idev jev
sg
1 čitaiu movui esm idu em
2 čitaieš moviš jesi ideš eš
3 čitaiet movit est idet est
pl
1 čitaiem moveim esme idem edem
2 čitaieti moveiti este ideti edeti
3 čitaiut movuit sut idut edeiut
imp čitai movi budi idi jedi

Pozostałe prasłowiańskie czasowniki nieregularne zostały dostosowane do wenedzkich szufladek gramatycznych, np. przez zmianę bezokolicznika.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Sob 20:04, 06 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Pią 8:28, 05 Gru 2008    Temat postu:

Język oczywiście słowiański, ale brzmi trochę jakby litewsko Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mieszko




Dołączył: 28 Lis 2008
Posty: 47
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdynia

PostWysłany: Pią 14:03, 05 Gru 2008    Temat postu:

Cytat:
velkeie


Cytat:
jedi


Według mnie fajne Smile

Czym jest litera i, a czym litera j w zapisie tego języka? Czy w niektórych słowach literę i czyta się jak [ j ]? Jakie są reguły na to?

Od czego zależy to, który wzór odmiany się stosuje? Od końcówki?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Sob 20:08, 06 Gru 2008    Temat postu:

Cytat:
Czym jest litera i, a czym litera j w zapisie tego języka? Czy w niektórych słowach literę i czyta się jak [ j ]? Jakie są reguły na to?

<Ii> czyta się zwykle właśnie przez [j]. Zasady są trzy:
1. Na początku słowa - a przed samogłoską - [j] oddajemy w piśmie jako <Jj>.
2. <Jj> występuje wszędzie po spółgłoskach, wszędzie indziej [j] oddane jest przez <Ii>.
3. <Ii> po spółgłoskach oznacza [ i ] sylabotwórcze.

KONUGACAI [Imperfectum]
I II - -
čitav movev byv idev jev
sg
m čital movel byl šel jel
f čitala movela byla šela jela
n čitalo movelo bylo šelo jelo
pl čitali moveli byli šeli jeli

KONUGACAI [Futurum]
byv
sg
1 budu + inf
2 budeš + inf
3 budet + inf
pl
1 budem + inf
2 budeti + inf
3 buduit + inf

PARADIGMI AKCENTOVEI


Paradigme perveie (1) [m II, IV, adj m]
- akcent na rdzeniu słowa (jego pierwszej sylabie, nd. pełnogłosu)
sg
MB 'muže ko'role 'mati
D 'muža ko'rola 'mati
C 'mužu ko'rolu 'mati
pl
MB 'muži ko'roli 'mati
D 'mužov ko'rolov 'matei
C 'mužom ko'rolom 'mataim

Paradigme drugeie (2) [n II, I, adj fn]
- akcent na końcówce
sg
M že'na na'cai slo'vo po'le
D že'ni na'cii slo'va po'la
C že'ne na'cii slo'vu po'lu
B že'nu na'cui slo'vo po'le
pl
MB že'ni na'cii slo'va po'la
D 'žen na'cii 'slov 'pol
C že'nam na'caim slo'vam po'lam

Paradigme treteie (3) [III]
- gdy końcówka samogłoskowa - nań akcent, gdy spółgłoskowa - na ostatniej sylabie rdzenia
sg
MB de'tai se'mai
D de'taita se'maina
C de'taitu se'mainu
pl
MB de'taita se'maina
D de'tait se'main
C de'taitam se'mainam

Paradigme verboveie (4) [v]
- akcent na ostatniej sylabie rdzenia
či'tav
či'taiu
či'taieš
či'taiet
či'taiem
či'taiet
či'taiut
či'tai
či'tal
či'tala
či'talo
či'tali
'budu
'budeš
'budet
'budem
bu'deti
'buduit

KONSTRUKCAI AKUZATIVE INFINITIVUZE
Wiem, że nic nie wiem.
= Vedui menai nevedev ničto.
V.R. + ACC. + INF. + ...

V.R. - rzeczownik wprowadzający, ACC. - biernik, INF. - bezokolicznik

np. Suditsai Ilmenci, Slavini i Sadkoviči byv Venedi otci.
= Uważa się, że Ilmeńcy, Sławini i Sadkowicze są ojcami Wenedy.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Sob 20:08, 06 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Sob 22:51, 13 Gru 2008    Temat postu:

Zauważyłem, że nie było dłuższego tekstu po wenedzku. Oto i jest modlitwa wzorcowa z notacją fonetyczną w standardowym literackim dialekcie środkowym.

Otce našeie, čto est nebuve [ɔʦɛ naʃɛjɛ ʧtɔ ɛst nɛbuvɛ]
Svaitisai imai tvoie [swajtɪsaj jimaj twɔjɛ]
Pereidi carsvo tvoie [pɛrɛjdɪ ʦarswɔ twɔjɛ]
Budi vola tvoia [budɪ vɔla twɔja]
Kak nebuve, tak zemena [kak nɛbuvɛ tak zɛmɛna]
Dai nam chleba našogo čtodennogo [daj nam xlɛba naʃɔgɔ ʧtɔdɛnɔgɔ]
I otpusti nam našei grechi [ji ɔtpustɪ nam naʃej grɛxi]
Kak my otpustaiem našim grecharam [kak mjɪ ɔtpustajɛm naʃim grɛxaram]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Sob 22:52, 13 Gru 2008, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 23:03, 13 Gru 2008    Temat postu:

muggler napisał:
Oto i jest modlitwa wzorcowa

Modlitwa wzorcowa? A idź mi tu z tymi jehowickimi herezjami…
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Nie 14:12, 14 Gru 2008    Temat postu:

Cytat:
Modlitwa wzorcowa? A idź mi tu z tymi jehowickimi herezjami…

Używam tej frazy po drobnej przesuwce znaczeniowej - wzorcowa, bo jest wzorcem do porównywania języków.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Sob 16:55, 27 Gru 2008    Temat postu:

DIALEKTOLOGIA WENEDZKA

(kolorowe kropki to tereny, gdzie używane są języki mniejszości narodowych)

STANDARD (dialekt środkowy):

Otce našeie, čto est nebuve [ɔʦʦɛ naʃɛjɛ ʧtɔ ɛst nɛbuvɛ]
Svaitisai imai tvoie [swajtɪsaj imaj twɔjɛ]
Pereidi carsvo tvoie [pɛrɛjdɪ ʦarswɔ twɔjɛ]
Budi vola tvoia [budɪ vɔla twɔja]
Kak nebuve, tak zemena [kak nɛbuvɛ tak zɛmɛna]
Dai nam chleba našogo čtodennogo [daj nam xlɛba naʃɔgɔ ʧtɔdɛnɔgɔ]
I otpusti nam našei grechi [ji ɔtpustɪ nam naʃej grɛxi]
Kak my otpustaiem našim grecharam [kak mjɪ ɔtpustajɛm naʃim grɛxaram]


DIALEKT MATICKI:
- protezy;
- podwyżka ɛ>e;
- ai > ɛ; ei > i;
- brak alofonii i>ɪ przed t,d;
- <v> /v~f/;
- geminaty;
- <y> /ɨ/;

Otce našeie, čto est nebuve [wɔʦʦe naʃje ʧtɔ jest nebuve]
Svaitisai imai tvoie [sfɛtɪsɛ jimɛ tfwɔje]
Pereidi carsvo tvoie [peridi ʦarsfɔ tfwɔje]
Budi vola tvoia [budi vwɔla tfwɔja]
Kak nebuve, tak zemena [kak nebuve tak zemena]
Dai nam chleba našogo čtodennogo [daj nam xleba naʃɔgɔ ʧtɔdennɔgɔ]
I otpusti nam našei grechi [ji wɔtpusti nam naʃi grexi]
Kak my otpustaiem našim grecharam [kak mɨ wɔtpustajem naʃim grexaram]


DIALEKT ZACHODNI:
- skracanie końcówek;
- zanik afrykant;
- samogłoski zabarwione <v>;
- proteza /v/

Otce našeie, čto est nebuve [ɔ:s naʃɛj ʃ:ə ɛ:s nɛbuf]
Svaitisai imai tvoie [sʌjtɨsaj imaj tɤj]
Pereidi carsvo tvoie [pɛrɛjdə s:arsə tɤj]
Budi vola tvoia [budə vɔlə tɤj]
Kak nebuve, tak zemena [kak nɛbuf tak zɛmɛn]
Dai nam chleba našogo čtodennogo [daj nam xlɛbə naʃɔg ʃ:ɔdɛnɔg]
I otpusti nam našei grechi [i vɔtpustə nam naʃej grɛxə]
Kak my otpustaiem našim grecharam [kak mjə vɔtpustajɛm naʃim grɛxaram]


DIALEKT SADKOWSKI:
- skracanie końcówek;
- akanie;
- <v> /x/;
- <i> /ɯ/;
- <u> /ɯ/;
- proteza /v/;

Otce našeie, čto est nebuve [as naʃi ʃə ɛs nɛbuf]
Svaitisai imai tvoie [sxatɯsa ima txaj]
Pereidi carsvo tvoie [pɛridə s:arsə txaj]
Budi vola tvoia [bɯdə volə txaj]
Kak nebuve, tak zemena [kak nɛbuf tak zɛmɛn]
Dai nam chleba našogo čtodennogo [daj nam xlɛbə naʃag ʃɔdɛnag]
I otpusti nam našei grechi [i vɔtpustə nam naʃej grɛxə]
Kak my otpustaiem našim grecharam [kak mjə vɔtpustajɛm naʃim grɛxaram]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Sob 16:55, 27 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
laszlo




Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Siemianowice Śląskie

PostWysłany: Sob 16:59, 27 Gru 2008    Temat postu:

a w Saint Juwe jakie są dialekty?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Sob 17:04, 27 Gru 2008    Temat postu:

Cytat:
a w Saint Juwe jakie są dialekty?

Svaiteie Iure ma swoją gwarę miejską, ale jest to dość świeży efekt wpływów romańskich na nauczany w szkołach wenedzkich standard rodem z Ilmenia. Funkcjonują także z powodzeniem u Św. Jerzego szkoły romańskie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 8:11, 23 Mar 2009    Temat postu:

fajna mapka; a co z narzędnikiem i miejscownikiem ?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin