Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Turkijskie słownictwo w słowiańszczyźnie
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 13:49, 08 Lis 2008    Temat postu:

nolik napisał:
Nie był to przypadkiem słownik etymologiczny ?


Nie wiem. Nie przeglądałem (jeszcze nie). Bardziej interesuje mnie historia.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 15:36, 08 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 19:08, 08 Lis 2008    Temat postu:

Boże, jak patrzę na ten obrzydliwy zapis prasłowiańskiego to aż napada mnie chęć oddania obiadu na klawiaturę.

Czy ci lingwiści nie mogliby się zgadać i poprostu używać Cyrylicy, albo jak już się uwzięli na tą Łacinę, to przynajmniej być konsekwentnym i używać jakichś diakrytyków... Ta obleśna hybryda Łaciny, IPY i Cyrylicy przyprawia mnie o mdłości.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 19:16, 08 Lis 2008    Temat postu:

Cytat:
ci lingwiści nie mogliby się zgadać i poprostu używać Cyrylicy


Łaciński zapis rekonstrukcji jest zrozumiały dla wspołczesnych Słowian posługujących się na codzień alfabetem łacińskim (mnie nie dotyczy, znam cyrylicę). Na pewno są też inne ułatwienia, ale nie mnie o tym pisać...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 19:17, 08 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Sob 20:15, 08 Lis 2008    Temat postu:

Artaxes napisał:

Łaciński zapis rekonstrukcji jest zrozumiały dla wspołczesnych Słowian posługujących się na codzień alfabetem łacińskim (mnie nie dotyczy, znam cyrylicę).


Myślę że większość Słowian zna cyrylicę.

Co do zapisu rekonstrukcji to nigdy mi nie przeszkadzał, poprostu go akceptuję zwłaszcza że jest bardzo stabilnym standardem. Jakby każdy go ulepszał jak chce to by było jeszcze gorzej.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 20:35, 08 Lis 2008    Temat postu:

Cytat:
Jakby każdy go ulepszał jak chce to by było jeszcze gorzej.


Fakt. Można go ulepszać i ulepszać. Tylko po co ? Żeby coraz bardziej stawał się beznadziejny.

Cytat:
Myślę że większość Słowian zna cyrylicę.


No tak. Chociaż zauważyłem, że nie każdy (nawet jeżeli uczył się rosyjskiego).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pon 0:28, 08 Gru 2008    Temat postu:

Słowo szczur to w języku polskim zapożyczenie ?
W łacinie przecież sciurus oznacza wiewiórkę. Czy szczur ma pochodzenie łacińskie ?

/<sub>pytam się, albowiem mam wątpliwość co do słownika spalskiego</sub>


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 13:07, 08 Gru 2008    Temat postu:

Interesujące jest, jak zróżnicowane są we współczesnych słowiańskich rdzenie ozn. "szczura". Z Wikisłownika, wikipedii:

polski: szczur
czeski: krysa / potkan
słowacki: potkan / krysa

ukraiński: щур / пацюк
białoruski: : пацук
rosyjski: крыса

słoweński: podgana
s.-ch.: пацов (pacov) / штакор (štakor)
bułgarski: плъх

Tak więc, podobne słowo występuje przynajmniej w ukraińskim.

Co na to Vasmer?

Cytat:
WORD: щур

GENERAL: I -- птица "Lохiа еnuсlеаtоr"; "стриж, Hirundo riparia", "кузнечик", укр. щур "стриж", др.-русск. щуръ -- название птицы, цслав. щуръ τέττιξ, также в знач. "ласточка", болг. щурец "кузнечик" (Чукалов), словен. ščúrǝk "кузнечик", чеш. štír "скорпион", слвц. št᾽ur -- то же, польск. szczur -- птица "Меrорs арiаstеr". Возм., от звукоподражательного *ščur-; см. Мi. ЕW 344; Брюкнер 545. Ср. словен. ščirìč, čirìč "вид кузнечика", а также сл. и выше, на чири́кать, стриж.

PAGES: 4,510-511

WORD: щур

GENERAL: II "дождевой червь", арханг., вологодск., перм. (Даль). Считается этимологически родственным щур "кузнечик" (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 343; Преобр., Труды I, 121. По мнению Младенова (698), название кузнечика следует далее связывать с болг. щу́рам се "блуждаю" и скита́ться (см. выше). Недостоверно.

PAGES: 4,511

WORD: щур

GENERAL: III "крыса", укр. щур, блр. щу́ра, чеш. диал. št᾽ur -- то же, слвц. št᾽úr -- то же, польск. szczur "крыса", ср. также я́щур (см.). Сближение с греч. σκίουρος "белка" (Штрекель, AfslPh 28, 515; Преобр., Труды I, 121) нужно отвергнуть, потому что последнее -- буквально "тенехвостая" (от σκιά "тень" и οὑρά "хвост") -- явно представляет собой узко греч. образование; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Буазак 876 и сл., где дано опровержение др. точек зрения.

TRUBACHEV: [По мнению Якобсона (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 277), ščurъ "в различных слав. языках обозначало хтонические живые существа". -- Т.]

PAGES: 4,511

WORD: щур

GENERAL: lV, см. пра́щур.

PAGES: 4,511


Vasmer daje jeszcze kognaty w paru innych słowiańskich, które trudniej byłoby nam znaleźć (dialektalizmy, archaizmy?). Ciekawe jest też to, że identyczny rdzeń ma niektórych słowiańskich całkiem inne znaczenie (nazwa paru gatunków ptaków!).

I na [link widoczny dla zalogowanych]mamy:

Cytat:
*ščurъ, pol. szczur (w dialektach słowiańskich też nazwa salamandry i żołny Merops), zapewne związane z gr. skíouros ‘wiewiórka’;


Mnie się jednak wydaje, że to kognat, albo przypadkowa konwergencja, zwłaszcza że nie przypominam sobie żadnych zapożyczonych łacińskich słów, w których C przeszłoby w polskie /t_s`/.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 13:09, 08 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 15:10, 08 Gru 2008    Temat postu:

coś podobnego : squirrel to szczur Razz a co z jaszczurem ?

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 15:10, 08 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pon 15:27, 08 Gru 2008    Temat postu:

Cytat:
coś podobnego : squirrel to szczur a co z jaszczurem ?


jaszczur < p-słow. 'aščer' - zapożyczenie irańskie (byc może powiązane z perskim 'aždar - smok'.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 11:13, 09 Gru 2008    Temat postu:

jak sobie poczytałem ten cytat z Vasmera podany przez pittmirga zaintrygowała mnie postać "praszczur"; ciekawe, skąd się wziął ?
znalazłem tylko informację że albo to daleki potomek albo daleki przodek w rodzie Smile czy ma coś wspólnego ze szczurem-gryzoniem ?

w sprawie szczura po słoweńsku znalazłem tylko :
ščurek - 1. świerszcz 2. gw. karaczan

po chorwacku za pittmirgiem :
štakor - szczur;
leteći štakor - (dosł. latający szczur) pej. gołąb miejski jako źródło zarazy

a jaszczury dotąd mi się wydawało, że to od tego, że mieszkają po jaskiniach, no ale widzę że szykuje się Wejście Smoka Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 11:36, 09 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Czw 16:56, 01 Sty 2009    Temat postu:

Ciekawe, jak mają się do siebie gruzińskie dido litewskie didelis ? Oba przymiotniki oznaczają duży, wielki. Czy mają ze sobą jakiś inny związek ?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Czw 19:13, 01 Sty 2009    Temat postu:

Mogą być kognatami, w zasadzie nie wiadomo, jak bardzo na gruziński wpłynęły wczesne języki indoeuropejskie, może to też być przypadkowa zbieżność, tak jak w słowie dog, które po angielsku i w jakimś rdzennym języku australijskim znaczy dokładnie to samo.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 13:43, 02 Sty 2009    Temat postu:

...polecam:

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 9:37, 01 Mar 2009    Temat postu:

ruskie жемчуг "perły" ponoć jest z jakiegoś turkijskiego dżindżü czy coś w tym stylu.

W ogóle, nie wydaje się, żeby słowiańskie miały jakieś rodzime słowo na "perłę".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 11:08, 01 Mar 2009    Temat postu:

pittmirg napisał:
ruskie жемчуг "perły" ponoć jest z jakiegoś turkijskiego dżindżü czy coś w tym stylu.


Ja słyszałem, że od chińskiego 真珠 Zhen-Shu (nie chce mi się tonów pisać Razz). Aczkolwiek brzmi trochę niepodobnie... No i skąd to -г na końcu w takim razie...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Strona 3 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin