Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Nie rozumiem, nie mówię po...
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 16:32, 14 Lis 2007    Temat postu: Nie rozumiem, nie mówię po...

Jak brzmi zdanie „Nie rozumiem, nie mówię po <tu nazwa języka>” w waszych conlangach? Zwrot wydaje się dość ważny.

Suicki: Sec taņöşar, sec ciharar suîtohab.
Karsyński: Teſe clec, barsec cụa carſaụnet rallut.
Szliwijski: Teze clec, barsec ca selwet ralt.
Guno: Nã ã kitơpa, nã ã bil dta guno ŀãxwaga.
Seci: Naa aa kitopa, naa aa dara ta seci.
Katański: Ннесий доңөшор, сечөқарор қаттањақоб.
Kaktycki: Bec zöttlÿv, bec vükkva vöggka möilem.

To na razie we wszystkich językach, jakie na chwilę obecną tworzę. Jak jakieś sobie jeszcze przypomnę, to napiszę. Tymczasem jestem ciekawy waszych tłumaczeń Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 16:50, 14 Lis 2007    Temat postu:

Ahtialański: ㄴ var hat (albo na) ǖrtavste Ahtialedai kienau. Very Happy
Akiyng: 뉴 닌*주무 語 아키응木 Nyu nin*jumu fyn akiyng.

*albo 민, min, jesli mowca jest kobieta (w przykladzie dalem 닌 nin, bo JA jestem facetem. Razz)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 17:38, 14 Lis 2007    Temat postu:

Cerolijski: Eu ni repæru; eu ni snu çerolic.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez zavadzky dnia Czw 22:34, 08 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Śro 17:48, 14 Lis 2007    Temat postu:

Chaczerijski: La-jaspe, xačerim la-čara

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Czw 18:04, 16 Paź 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luntrus




Dołączył: 27 Paź 2007
Posty: 134
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:57, 14 Lis 2007    Temat postu:

Azyk zvezynsko: „E ne ponymat, e ne govorit po azyk zvezynski.”
Torxi ling: "E now unterstand, e now spik' torxi ling".

Wpływ rusycyzmów na zwierzyński widać wszędzie.

EDIT: Już dobrze. Z "ponymat" miałem pomyłkę fonetyki z pisownią. Co do rusycyzmów, to chodziło mi o liczbę mnogą, ale się spieszyłem i stąd napisałem w pojedynczej.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Luntrus dnia Nie 14:16, 25 Lis 2007, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mikiapole3




Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kencyrla

PostWysłany: Śro 19:54, 14 Lis 2007    Temat postu:

kencyrlski: Ja ne keptojo, ja ne skrovojo po kencirlishin.
żertwicki: Nuž fereštamę, nuž kalbą žertvinas.
nowomacedoński: Ni panimaju, ni gavaram reb novomakedonsknu.


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 20:19, 14 Lis 2007    Temat postu:

wielkopolski (wielkòpòlyž): Ňefèŝtée, ňeŝpreche wielkòpòlyž.
dolnoburgundzki (bassa burgundiena): Io non comprende, io non parle burgundien.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Qrczak




Dołączył: 01 Sie 2007
Posty: 105
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Śro 21:41, 14 Lis 2007    Temat postu:

Luntrus napisał:
Zvezynski: „E ne panymaet, e ne govorit po azyk zvezynski.”
Wpływ rusycyzmu na zwierzyński widać wszędzie.

Tia, poprzednio sepleniony polski, teraz nagle sepleniony rosyjski...

Jeśli w „govorit” jest o, to dlaczego w „panymaet” jest a (pierwsze)? Zamierzona niekonsekwencja czy pomyłka?


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Czw 12:53, 15 Lis 2007    Temat postu:

anglisc Ic fœrstelle icce, ic parle icce anglisc.
leocht Ich unþerstede nicke, ich speche nicke leochts.
pomerański Eu ne audu/côpru, eu ne parlu pommeranès.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Czw 15:09, 15 Lis 2007    Temat postu:

Kishla:
Ji no-unëĥtni. Ji no-shpræ:kmi ui kishla lämbël.
dosł. Nie rozumiem. Nie mówię językiem kishla.

Falden:
Iȳ nu'önchni. Iȳ nu-šprēkmi oit falden lāmmbo.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Tomassen dnia Nie 14:07, 25 Lis 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Czw 18:37, 15 Lis 2007    Temat postu:

Isuhuwum: Ba kurusigeds babarsa natok; ba kurubarwa a Isuhuwum alternatywnie: Ba kurusigeds idara idah nabars; ba kurubarwa a Isuhuwum.
dobrze jeszcze byłoby się skonsultować z nejtyfspikerami...


Timpul napisał:
Jak brzmi zdanie „Nie rozumiem, nie mówię po <tu nazwa języka>” w waszych conlangach? Zwrot wydaje się dość ważny.


Może jednak proste "Yyyyyyhh.. Eeeee... <wstaw niezrozumiały bełkot> Yyyyyy...." wystarczy Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Czw 20:16, 15 Lis 2007    Temat postu:

Zrobiłem fotki tekstu powyższych zdań w conscripcie moim, który nosi nazwę yiervyiel.

Kishla:
[link widoczny dla zalogowanych]

Po linijce:
Ji no-unëĥtni. Ji
no-shpræ:kmi ui kishla
lämbël.


Falden:
[link widoczny dla zalogowanych]

Po linijce:
Iȳ nu'önchni. Iȳ
nu-šprēkmi oit
falden lāmmbo.

Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 21:31, 15 Lis 2007    Temat postu:

Czy ja widziałem tengwar? Tak, naprawdę widzialem tengwar...

(nmsp Razz)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Sob 19:26, 17 Lis 2007    Temat postu:

Wiedziałem, że ktoś tak powie, bo w efekcie wyszedł tengwar Confused ale zamierzenie było inne Sad

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Nie 14:07, 25 Lis 2007    Temat postu:

Tomassen napisał:
Kishla:
Ji no-unëĥtni. Ji no-shpræ:kmi ui kishla lämbël.
dosł. Nie rozumiem. Nie mówię językiem kishla.

Falden:
Iȳ nu'önchni. Iȳ nu-šprēkmi oit falden lāmmbo.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5  Następny
Strona 1 z 5

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin