Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Zahadnoslovanski jazyk.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 12:27, 26 Maj 2010    Temat postu:

Mativs napisał:
Napisałem "zahad-" dlatego, że w tymże języku będzie tylko [x], zaś "góra" to będzie "gora", a nie "hora".
Doszedłem do wniosku, że pisanie "h" zamiast "ch" będzie łatwiejsze i bardziej klarowne.


Z tym, że żaden język słowiański tak nie zapisuje [x]. Wiem, że to tylko ortografja - kwestja arbitralna, ale powinniśmy przestrzegać jakichś tendencyj, które istnieją w zachodniej słowiańszczyźnie, zarówno w mowie i na piśmie.

Ja uważam, że używanie <h> tam gdzie wszystkie prawopisy języków zachodniosłowiańskich mają <ch> będzie wyglądać obco. Może i klarownie. Ale obco.

Co do odmiany "być":
Ja jes(e)m
Ty (je)si
On/Ona/Ono je(st)
My jesm(e/y)
Vy jeste
Oni (Ony? Ona?) su

Innego wyjścia nie ma.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 12:52, 26 Maj 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Z tym, że żaden język słowiański tak nie zapisuje [x].

Najwidoczniej, chorwacki i słoweński nie istnieją.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Cyryl i Metody




Dołączył: 26 Sty 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Śro 13:01, 26 Maj 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Z tym, że żaden język słowiański tak nie zapisuje [x].


[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

Poza wszystkim innym, polski też zapisuje [x] jako h Wink Np. w wyrazach handel, Hiszpania, hosanna, hostia, hipis, hiena, helisa :]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 13:10, 26 Maj 2010    Temat postu:

Paweł Ciupak napisał:
Dynozaur napisał:
Z tym, że żaden język słowiański tak nie zapisuje [x].

Najwidoczniej, chorwacki i słoweński nie istnieją.


Ał. Pospieszyłem się.

Chodziło mi o "zachodniosłowiański". Przecież tylko one nas interesują.

Mój mózg czasami zapomina o oczywistych sprawach.

Cyryl i Metody napisał:
Poza wszystkim innym, polski też zapisuje [x] jako h Wink Np. w wyrazach handel, Hiszpania, hosanna, hostia, hipis, hiena, helisa :]


Tak, ale to już jest [x] drugorzędne, tylko w zapożyczeniach (historyjnie dźwięczne). I pisanie <h> w każdym przypadku [x] w języku "między-zachodnio-słowiańskim" będzie wyglądało obco i niepoprawnie dla Polaka. Bo samo <h> to, nie oszukujmy się, statystycznie rzadka rzecz. I tak samo dla Czecha, Słowaka czy Górnołużyczanina, który na 100% przeczyta to dźwięcznie.

Tak więc, gdyby to był kolejny projekt ogólnosłowiański, zgodziłbym się na <h>, dla prostoty. Tutaj zaś jedynym słusznym rozwiązaniem jest <ch>.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 13:21, 26 Maj 2010, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 14:00, 26 Maj 2010    Temat postu:

Ekhm...
pozwolicie, że to ja zajmę się tym językiem?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Śro 14:52, 26 Maj 2010    Temat postu:

Mativs napisał:
Ekhm...
pozwolicie, że to ja zajmę się tym językiem?

Heh, to twój język - chcesz to się zajmuj, ale ja nie po prostu nie widzę sensu tworzenia czegoś takiego(nie chodzi mi nawet o kwestię przydatności).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Czw 6:07, 27 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:
Poza wszystkim innym, polski też zapisuje [x] jako h Wink Np. w wyrazach handel, Hiszpania, hosanna, hostia, hipis, hiena, helisa :]

Ja tam w Hiszpania [x] nie słyszę... ani w hienie... Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:33, 27 Maj 2010    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
Cytat:
Poza wszystkim innym, polski też zapisuje [x] jako h Wink Np. w wyrazach handel, Hiszpania, hosanna, hostia, hipis, hiena, helisa :]

Ja tam w Hiszpania [x] nie słyszę... ani w hienie... Very Happy

A jaką głoskę tam słyszysz? Tzn. "Śiszpania", "śiena"?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Czw 16:10, 27 Maj 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
Cytat:
Ja tam w Hiszpania [x] nie słyszę... ani w hienie... Very Happy

A jaką głoskę tam słyszysz? Tzn. "Śiszpania", "śiena"?

Ja tam słyszę [ç].

"hiena" to w ogóle wymawiam [çjena], w sumie to dosyć dziwne Rolling Eyes


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 16:44, 27 Maj 2010    Temat postu:

Toivo napisał:
Milya0 napisał:
Cytat:
Ja tam w Hiszpania [x] nie słyszę... ani w hienie... Very Happy

A jaką głoskę tam słyszysz? Tzn. "Śiszpania", "śiena"?

Ja tam słyszę [ç].

"hiena" to w ogóle wymawiam [çjena], w sumie to dosyć dziwne Rolling Eyes

Śjena? Ciekawe. Masz jakieś nagrania?

Ja mam [xʲiʃpaɲja], [xʲɛna].


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Czw 16:49, 27 Maj 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
Śjena?

No nie całkiem, [ç], a nie [ɕ].


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 16:59, 27 Maj 2010    Temat postu:

Toivo napisał:
Milya0 napisał:
Śjena?

No nie całkiem, [ç], a nie [ɕ].

Wiem, oczywiście, ale te dźwięki są bardzo sobie bliskie.

Aż niedawno miałem taką chęć, aby wyrobić w sobie nawyk wymawiania polskich dziąsłowo-podniebiennych [ʥ ʨ ʑ ɕ] jako podniebienne [ɟ c ʝ ç].


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Czw 21:29, 27 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:
Wiem, oczywiście, ale te dźwięki są bardzo sobie bliskie.

В *кторым мейсцу?

*Так як Росъяне нераз не розрожняѭ "е" ораз "ё", так моя нераз не розрожня ҳисторычнэго илёчасу.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Czw 21:40, 27 Maj 2010    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
В *кторым мейсцу?

В бжмьеньу.

(а цо, пише се чымсь в родзаjу драхоманувки, а цо)

(и так, вьем же то j jест з уатинки, але нье хце ми сье отвьерать таблицы знакув)


Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Czw 21:42, 27 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3
Strona 3 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin