Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Metody tworzenia pytań w j. słowiańskich
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marteno rodia




Dołączył: 30 Gru 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Śro 15:51, 31 Gru 2008    Temat postu:

Cytat:
co, nie wyglądam na takiego cierpliwego benedyktyńskiego wklepywacza, któremu w dodatku chciałoby się kupić jakąś książkę...


po prostu była to ilość tektu o jaką nie posądziłbym przeciętnego człowieka i tyle. uznałem, że dało się to skądś przekleić po prostu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pmva
Gość






PostWysłany: Śro 16:26, 31 Gru 2008    Temat postu:

pittmirg napisał:
Further etymology: Праслав. či -- стар. тв. п. ед. ч. от *čь-tо. Подробнее см. чем, ср. И. Шмидт, Pluralb. 43; Бернекер I, 155.

Cokolwiek znaczy "стар. тв. п. ед. ч.". Te skróty są dobijające.


стар. — старый [? w spisie skrótów tego akurat nie było]
тв. п. — творительный падеж 'narzędnik'
ед. ч. — единственное число 'liczba pojedyńcza'

Sławski zgadza się z Vasmerem:

"Pierwotny narzędnik poj. od ie. zaimka pytajnego *k<sup>u̯</sup>i p. co: ie. *k<sup>u̯</sup>ī [...]"
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 15:55, 21 Sty 2009    Temat postu:

Ciekawe sprawy porusza p. Krystyna Pisarkowa (Historia składni języka polskiego Ossolineum 1980, rozdział pt. 3. WYPOWIEDZENIA PYTAJĄCE A ALTERNATYWA, na str. 186) na temat pytań o rozstrzygnięcie
Katarzyna Pisarkowa napisał:

Jest ono przykładem konstrukcji nacechowanej modalnością imperatywu ze względu na zawarte w nim żądanie odpowiedzi i na oczekiwanie na nią. Jednocześnie jest ono jednak też nacechowane modalnością koniunktiwu ze względu na zawartą w nim niepewność co do możliwych presuponowanych alternatywnych odpowiedzi. Dwojakość ta może po pierwsze znajdować swoje odbicie fakultatywne w wyrażonej ramie modalnej : Powiedz : Czy na Marsie są istoty żywe ? lub Nie wiem : Czy na Marsie są istoty żywe ? Po drugie wyraża się ona w odpowiedzi, która będąc spełnionym potwierdzeniem imperatiwu, jest równocześnie rezultatem wyboru z możliwych alternatywnych rozwiązań: tak, są : nie, nie ma lub jest wyrazem niepewności pytanego : nie wiem, czy są czy nie ma istot żywych na Marsie.


Przytoczę jeszcze fragment o nieobowiązkowej (fakultatywnej) obecności partykuły CZY i jej dawniejszych synonimach :
Katarzyna Pisarkowa napisał:

Wyraz czy, pełniący funkcję partykuły pytajnej, ale także spójnika rozłącznego (alternatywnego), był w niewspółczesnej polszczyźnie tylko jednym, wcale nie najczęściej zaświadczonym wyrazem w pytającej funkcji. Według danych statystycznych Słownika polszczyzny XVI w. frekwencja czy wynosi 299, czyli 640, a(l)bo 32513, aza 412, azali 42, azaż 869. W funkcji partykuły wprowadzającej pytanie niezależne : czy 119, czyli 142, a(l)bo 140, aza 383, azali 38, azaż 869 (!).
Charakterystyczne, że główne jego synonimy : a(l)bo i -li miały również obie funkcje w systemie składniowym : rozłączną i pytającą. Zaś najproduktywniejszy z owych dwufunkcyjnych wykładników relacji syntaktycznej (alternatywa) i modalności ( pytanie) -li mógł się wiązać z każdym z pozostałych dwóch, a także dołączać się do innych. Tak powstały partykuły czyli, azali, izali, zali, jeśli (z jest+li) i jeżeli, i żyły do XVIII w.
Np. czyli w pytaniu jednoczłonowym i wieloczłonowym :
Nie jest strach boży przed oczyma jich : czyli nie poznają wszytcy ... jiż żrą lud moj jako karmią chleba ? Fl 13,8
Samli to od siebie mowisz, czyli ini o mnie powiedali ? Rozm 776
A ty chcesz też na jego śmierć przyzwolić, czyli nie ? OpŻyw K 103v
Czyli się nie chronię kaznodziejów, spowiedników, książek, które mi rękę podają na powstanie ? SoLR 1090

a(l)bo:
I poczęli między sobą mówić : albo mu kto przyniosł jedzenie OpŻyw

azali
Azali się nie frasuję ... ? SolR 1090

izali (iżali) :
Izali prze jednego grzesznego twoj gniew przeciwko wszytkim zanieci sie ? BZNum 16.22
Co to za głos, którym teraz słyszała ? Izali to głos twoj, synu moj miły ? OpŻyw K 144
i rzekła jej : Izaliż nie rozsądziła w siercu twym, iż twymi słowy szalonymi mogłaś skazić nabożeństwo ? Eufr 205.72

jeśli (jest li) jeżeli :
Zaklinam cie i zaprzysięgam przez boga żywego, powiedz nam : jestliż ty Krystus syn boga żywego ? Rozm 717.16
Jestli też picie wina szkodzi człowieku ? Odp. Aczkolwiek wino jest przyrodzone picie człowieku i pomaga barzo GlGad KG8

-li :
Tyliś mąż boży, jenżeś przyszedł z Juda ? BZ IIIReg 13.14
Zdroweli też picie miodu ? Odp. Może być zdrowe i nie zdrowe. GlGad KI 8v.

Kumulacja funkcji pytającej i rozłącznej w tym samym wykładniku prowadzi do wykształcenia się swoistej, również logicznej struktury pytania niby wieloczłonowego, która przekreśla istotę pytania o rozstrzygnięcie, uniemożliwiając odpowiedź tak lub nie : np.:
jeśli ... albo
Jaki żołądek rychlej scierpi łącznienie : jestli mocny albo mgły ? Odp. Żołądek mocny więcej GlGad 1535 KE7 - E7v
Patrzajże : jeśli sprawiedliwa rzecz jest albo będzie li to wedle przysięgi królewskiej, opusciwszy sejmowe kwestyje tak wielkie Orzech PDP 127
Ja przecież tegoż jestem sentymentu, co i wczora, żeby tu przyjechał; gdzie obaczym, co będzie miał dalej czynić i jeśli pożegnać albo się dłużej zatrzymać SobList 124

jeśli ... czyli :
Co się rychlej strawi : jestli mnostwo pokarmow, czyli jeden ? GlGad KF 6
Aleksander rzekł : dokończenie żywota twego jeśli to nie wiadome, czyli niepewne ? HistAl KA 7v
Powiedzcież mi teraz panowie, jako poddanym swoim rozkazujecie : jeżeli po ojcowsku, czyli po tyrańsku ? StRef 140
Więcej turbować nie śmiem, tylko proszę o pewną pilną wiadomość : jeśli mię piątek czy-li sobota uczyni szczęśliwym czyli najnieszczęśliwszym na świecie ? SobList 107

-li ... albo, -li ... czyli :
rzekli : Gospodnie, mamyli się bronić albo siec mieczami ? Rozm 636


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 16:54, 21 Sty 2009    Temat postu:

Główny wniosek z powyższych cytatów jaki wysnuwam jest taki, że
zarówno
A. "albo" (alternatywa rozłączna)
jak i
B. "jeśli" (implikacja)
w języku polskim ( a podejrzewam, że w wielu innych językach słowiańskich) jest ściśle powiązana z pytaniami o rozstrzygnięcie.
Jak jednak wytłumaczyć to zjawisko ?
Ja tłumaczę to tak :
Ad A. po prostu mamy do czynienia nie tylko z rozłączną alternatywą odpowiedzi tak-nie, ale tak naprawdę również z rozłączną alternatywą "lustrzanych" pytań ( Czy pojedziesz ? Czy zostaniesz w domu ?)
Ad. B. Z kolei implikacja ("jeśli") być może wiąże się z tym, że człowiek nie zna odpowiedzi na zadane pytanie o rozstrzygnięcie, ale pragnie się przygotować się na każdą możliwość, np. słynny zakład Pascala.
Wielu badaczy tłumaczy to inaczej : obecnością pytań retorycznych, czyli takich na które odpowiedź się zna, istnieje consensus między nadawcą a adresatem co do stanu faktycznego, o który się rzekomo pyta, a adresatowi jak już to potrzebna jest tylko porada, gdy z tego stanu wynika jakiś problem (natury moralnej czy innej)/ Wymyśliłem taki oto przykład dla ilustracji Razz :

Jestli bisurman wrogiem najzawziętszym Rzeczypospolitej ?
(Wiadoma, że jest)
Tedy zwalczajże go najnieustępliwiej i z Domu wyganiaj.

Pytania retoryczne jako takie są w mowie żywej sztuczne, tym łatwiej taki zestaw "quasi-pytanie - quasi-odpowiedź", przeszedł w zdanie złożone oznajmujące, natomiast wykładnik - "jeśli" uległ leksykalizacji i specjalizacji (do zdań warunkowych).
Konstrukcje "jeśli ... tedy ..." zachowały się do XIX w., gdy zaczęły być wypierane przez znane współcześnie "jeśli ... to ...".


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 16:54, 21 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 18:14, 21 Sty 2009    Temat postu:

...albo po prostu dość naturalne w językach jest użycie alternatywy dla pytania tak-nie. Mandaryński chyba używa czegoś w rodzaju "On jest duży, nie duży?" albo "On przyjdzie, nie przyjdzie?".

Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 11:23, 22 Sty 2009    Temat postu:

Cytat:
..albo po prostu dość naturalne w językach jest użycie alternatywy dla pytania tak-nie.

no generalnie można się zgodzić, ale owo "dość naturalne", musiał wcześniej jakiś praczłowiek skojarzyć takie zjawisko, to znaczy odkryć w takich pytaniach potencjalną alternatywę, a potem ją wydestylować do pytań już jawnie alternatywnych :
- Wolisz kawę czy herbatę ?
- *Tak, wolę/ Nie, nie wolę.

Przypomina mi się skecz z kabaretu Konia Polskiego:
- Marian, powiedz czy ty mnie kochasz, czy ty mnie nie kochasz ?
- ... ... Oczywiście.
- Wiedziałam.
Razz
Swoją drogą to ciekawe jak to jest w mandaryńskim. Rolling Eyes


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 12:30, 22 Sty 2009, w całości zmieniany 11 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 17:44, 23 Sty 2009    Temat postu:

Dlaczego od razu praczłowiek? Tego typu zjawiska - w momencie, kiedy czegoś brakuje, czyli mamy jakąś "niszę lingwistyczną" - zdarzają się bardzo często.

Języki germańskie na przykład nie miały czasu przeszłego. Dziś w angielskim mamy formę z "will" (chcieć), w niemieckim z "werden" (stać się), w szwedzkim ze "ska" (mieć powinność bodajże), wszystkie powstały niezależnie od siebie. Aha, tok pisin ma czas przyszły tworzony z "laik", czyli od "lubić".

Z pytaniami może być podobnie, tj. jeżeli dany język nie ma sposobu tworzenia pytań "tak/nie", to powstaną konstrukcje wzorowane np. na alternatywie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 8:38, 24 Sty 2009    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Dlaczego od razu praczłowiek? Tego typu zjawiska - w momencie, kiedy czegoś brakuje, czyli mamy jakąś "niszę lingwistyczną" - zdarzają się bardzo często.

Języki germańskie na przykład nie miały czasu przeszłego. Dziś w angielskim mamy formę z "will" (chcieć), w niemieckim z "werden" (stać się), w szwedzkim ze "ska" (mieć powinność bodajże), wszystkie powstały niezależnie od siebie. Aha, tok pisin ma czas przyszły tworzony z "laik", czyli od "lubić".

Z pytaniami może być podobnie, tj. jeżeli dany język nie ma sposobu tworzenia pytań "tak/nie", to powstaną konstrukcje wzorowane np. na alternatywie.

Praczłowiek w szerszym kontekście tak, żeby zacząć ab ovo. Dopuszczam oczywiście każdy wyższy szczebel rozwoju człowieka i autonomię tego zjawiska w różnych lokalizacjach.
No właśnie: co było pierwsze ?
1. pytanie o rozstrzygnięcie (tak/nie) -> alternatywa ( jak mi się wydaje)
2. alternatywa -> pytanie o rozstrzygnięcie (tak/nie) (co sugeruje Kwadracik)

A tak wogle przypomniała mi się przyśpiewka :
Albośmy to jacy tacy ? ( albo = czyż)
i potoczne :
Abo ja wiem ?
Very Happy


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Sob 8:43, 24 Sty 2009, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 15:34, 24 Sty 2009    Temat postu:

Cytat:
Abo ja wiem ?


Zawsze sądziłem że to od "(a) bo ja wiem", ale co tam Wink Inna sprawa, że "a" też ma w polskim znaczenie konrastywne.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 20:00, 26 Sty 2009    Temat postu:

Nie wykluczam, że mogło tak być, tzn. proste a+bo, ale żeby akurat takie połączenie...ja raczej obstawałbym przy uproszczeniu albo > abo > bo
W "Lalce" ( nie wiem, może ktoś czytał ?)
Rzecki o planach Wokulskiego :
-Albo ja wiem! — rzekłem, czując tę okrutną przyjemność, jaką sprawia dręczenie bliźnich.- Albo ja wiem!... Mówią, że chce się żenić.
-Aha - wtrąciła pani Misiewiczowa. - Mówią coś o pannie Łęckiej.

Słownik frazeologiczny Skorupki podaje :
(Al)bo ja wiem? czy ja wiem? (zwroty wyrażające niepewność zdania albo sądu o
kim, o czym): Wieś mała. A ładna, tatusiu? Czy ja wiem. Wioska, jak wioska.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 21:05, 26 Sty 2009    Temat postu:

Można spotkać: "czy ja wiem", "albo ja wiem", "abo ja wiem", "bo ja wiem", "a ja wiem". I weź tu ustal Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 8:54, 23 Mar 2009    Temat postu:

Ostatnio w tej sprawie zaintrygowały mnie dwie sprawy :
1. przypadkowo zwrócono mi uwagę na podobieństwo do polskiej partykuły "czy" słowo słoweńskie če - jeżeli
2. zauważyłem, że w rosyjskich pytaniach na początku używa się "разве" chyba w charakterze "czy" ; ciekaw jestem, co oznacza i jaka jest jego etymologia ? kojarzy mi się z ledwie Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 13:36, 24 Mar 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin