Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Polska cyrylica
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Śro 9:04, 20 Lip 2011    Temat postu:

Milyamd napisał:
Jakkolwiek to dziwne, zgodzę się z Vilénem. W końcu "ż" w "ważę" i w "zmażę" również mają różne pochodzenie i oboczności, a nikomu nie śniło się ich rozróżniać.

Założę się, że gdyby w XVI wieku mieli pojęcie o fonetyce historycznej, to by rozróżnili. ;p

Dlatego wypchajcie sięz tym etymologiami, za przeproszeniem. Jak już reformować ortografię, to chyba żeby upraszczać a nie zachowywać efekty uboczne wieku starej...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ghoster




Dołączył: 06 Paź 2010
Posty: 65
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Amersfoort

PostWysłany: Śro 9:16, 20 Lip 2011    Temat postu:

Cytat:
Ja i tak będę pisał po swojemu

I oto dlaczego nie powinieneś mieć głosu w tych forumowych ustanowieniach, opieramy się na kompromisach. xd

Cytat:
2, 6, 7 - nikt tego Ci nie przyjmie.

Czy ty naprawdę aż tak wnikasz w nasze umysły? Bowiem mi 2 i 7 nawet odpowiadają.

Cytat:
1. Jotowane zapisujemy albo jako я dla [ja], ю dla [ju], albo przez znak "і", który faktycznie jest najlepszym kompromisem pomiędzy funkcją cyrylickiego "j", a etymologią (btw., "i" nie da się zrobić kwadratowego, a "j" się da!). Np. "іако же мам дом, мистғу, то спадаі". I wszyscy zadowoleni.

Właściwie to moim zdaniem powinniśmy zrobić dwie wersje, z jotowaniem i bez, i dopiero po jakimś czasie rozstrzygnąć która wygląda lepiej, ale!... Może pomysł chory, ale co byście powiedzieli na... Usunięcie kropki znak "i"? xd

Cytat:
2. RZ vs Ż: w pisowni fonetycznej nie ma problemu, w pisowni historycznej proponuję ғ dla "rz". Zaleta tego rozwiązania jest jeszcze taka, że większość ludzi odróżnia dż od drz - więc Дғево VS Джем.

Ja przykładowo odróżniam, takie rozróżnienie mi pasuje, nawet jeśli pochodzi od [g], wygląda przynajmniej dobrze.

Cytat:
3. CH vs H: chyba najmniej kłuje, jeśli usuniemy to rozróżnienie, ale jeśli ktoś chce, to możemy pójść dalej z kazachską klawiaturą i zatrudnić һ. Харт чы һарт? Хыба ніе допилесь һербаты!

No ostatecznie mogę to przyjąć, wcześniej unikałem tego znaku raczej ze względu takiego, że majuskuła jest okropna.

Cytat:
4. U vs Ó: znowu, w pisowni fonetycznej żaden problem, w pisowni historycznej proponuję у vs ө. А пөки цо, дурніу, то потғебны ми мотөр.

No i tu znów, bardzo mi się podoba, a narzekania na podobieństwo do Thety są bezpodstawne.

Cytat:
5. Ę i Ą: jusy? Tylko skąd Ci jusy na klawiaturze, w wielu miejscach wyświetlają się tragicznie, a do tego są za skomplikowane (z tą "prostotą" budowy to nadają się do głagolicy, nie do greckiego pisma). Do tego są nieintuicyjne: Ensu (small jousu) Ѧ, które wygląda jak А, to nosowe ę. Jedyna, jedyna i jeszcze raz jedyna ich zaleta to to, że są, heh, czysto cyrylickie. Alternatywa? Czysto polskie znaki ę, ǫ/ą, które już w polskiej cyrylicy bodaj mieliśmy, lub nawet ẽ, õ/ã. Цо ѕись мамы? Мамы піąтек, мои мили, кіеды гіęтки вąж влазл ми до бута.

Proponowałbym używanie ich zamiennie, ale jeśli już, to raczej "ą" niż "ǫ". Dla mnie, w każdym razie, mogą być oba wyjścia.

Cytat:
6. Co z tymi piekielnymi [w] i [l]? Kij wie, co z nimi. Ja proponuję odwrócenie zapisu etymologicznego - z powodów czysto ekonomicznych (dla wygody). Tak więc л dla "l", oraz ль dla "ł". Лубіę, гды Іола льаскоче мне там, гѕіе даміе так лубіежных чынөв ускутечніачь ніе выпада.

Tu się akurat nie zgodzę, zostawmy tak jak było, czyli z miękkim znakiem dla "L", bez miękkiego znaku dla "Ł", jeśli powołać się na polską wikipedię, to występują one w mniej/więcej takich samych proporcjach w piśmie, co prawda L pojawia się w nieznacznie większym stopniu, ale raczej nie na tyle, by trzeba było oszczędzać.

Cytat:
7. Dz, dż, dź, c, cz, ć? Proponuje wstawienie jedynego starocerkiewnego znaku z całej armady, jaką tu próbowaliśmy wstawiać: ѕ jako "dz". A także ѕь jako dź. Podobnie ц "c", ч jako "cz" i чь jako "ć", jeśli kończy słowo (inaczej: міечь джем VS тых ноцных чіем). Dla "dż" proponuję dwuznak "дж". Znaczek "џ" jest brzydki, za podobny do "ц" i w ogóle wisi mi pięć dolców, więc nie.
Sвони ѕвон, дғеміе джем, ѕьвіęк трąб, цыкута то сьмерчь.

Sam bym bardziej proponował zmiękczanie nie "ч" a "ц", no ale ostatecznie na to też mogę przystać.

Cytat:
8. S, ś, sz, szcz - с, сь, ш, шч. Щ nam nie jest potrzebne. Весь сіę!

Może być. xd


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Śro 10:14, 20 Lip 2011    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
Ja i tak będę pisał po swojemu :D

I ja też się wypisuję z tej próby ustanowienia Jednej Słusznej Cyrylicy, bo większość osób na tym forum ma dziwaczne priorytety.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:25, 20 Lip 2011    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
Ja i tak będę pisał po swojemu Very Happy
A postulowany i przez Ciebie używany brak jotowania jest okropny... Z resztą, czy ktoś prócz mnie zauważył, że RWHO próbuje podstawić swoją zmienioną cyrylicę jako tą, dla ogółu!?
I wbrew RHWU, mówię, że cyrylica polska może być słowiańska!

*RWHÔ, RWHÛ
**czy chodziło Ci o: wchodniosłowiańska?
Przypominam, że były dość ostre skargi na te wasze cyrylice. Więc mamy dwie opcje: albo kompromis, albo żadnej cyrylicy nie będzie (będę kasował posty cichaczem, jak mam to w zwyczaju).

Na coś się musisz zgodzić, chyba, że pokażesz tę Twoją carską cyrylicę do polskiego... pewnie tak opartą na sztucznych wieloznakach, jak i nasza łacinka...

Henryk Pruthenia napisał:
Poza tym twoje rozwiązanie zajeżdża bałkanofilią,

Taa, zwłaszcza, że znam tylko podstawy tamtejszych ortografii, a żadnego języka... po prostu tam jest więcej liter, więc jak chcemy robić ortografię fonetyczną, to wypada się do nich uciec.

Cytat:
2, 6, 7 - nikt tego Ci nie przyjmie. Twoje rozwiązania są badzo dziwne. Już wolę carską. Z resztą, jestem za drobną reformą carskiej pisowni i tyle.

Nieprawda, szukając kompromisu można na to przystać. A carska pisownia była ohydna (nieczytane nigdy twarde znaki na końcu, co za cerkiewizm - w SCSie one miały jakąś funkcję, ale w takim XVIII-wiecznym rosyjskim?!), do tego do polskiego się mało nadaje.

Cytat:
A jeśli chodzi o piątkę, to mi się magicznie jusy WSZĘDZIE wyświetlają. A po zatwierdzeniu oficjalnej forumowej cyrylicy zrobię przecież układ klawiatury z jusami. Żaden problem.

Och, mi też. Bo ja używam linuksa. Ale wejdę na Windowsa XP, i już robi się problem.

Cytat:
Cytat:
1. Jotowane zapisujemy albo jako я dla [ja], ю dla [ju], albo przez znak "і", który faktycznie jest najlepszym kompromisem pomiędzy funkcją cyrylickiego "j", a etymologią (btw., "i" nie da się zrobić kwadratowego, a "j" się da!). Np. "іако же мам дом, мистғу, то спадаі". I wszyscy zadowoleni.

Właściwie to moim zdaniem powinniśmy zrobić dwie wersje, z jotowaniem i bez, i dopiero po jakimś czasie rozstrzygnąć która wygląda lepiej, ale!... Może pomysł chory, ale co byście powiedzieli na... Usunięcie kropki znak "i"? xd

Pasuje, zwłaszcza, że greka chyba nie używała tej kropki.

Tak więc ѩ = ı + ѧ. I podobnie ıє, ıа, ıу, ıо. A nie е, я, ю, ё. Haters gonna hate.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:25, 20 Lip 2011    Temat postu:

A ja sobie wypraszam kpiny z "rz". Jedyny logiczny zapis to zmiękczone р.

Ogólnie nie wiem, do czego ma służyć forumowa cyrylica. Do znęcania się nad nowymi?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:28, 20 Lip 2011    Temat postu:

BartekChom napisał:
A ja sobie wypraszam kpiny z "rz". Jedyny logiczny zapis to zmiękczone р.

Ogólnie nie wiem, do czego ma służyć forumowa cyrylica. Do znęcania się nad nowymi?

1. To dlaczego nie piszemy ŕ, tylko rz?
2. Pisałem już o tym w poście wyżej, na początku. Były skargi na to, że co człowiek, to wersja.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:54, 20 Lip 2011    Temat postu:

BartekChom napisał:
A ja sobie wypraszam kpiny z "rz". Jedyny logiczny zapis to zmiękczone р.


Popieram.
Myslę że fakt, iż każdy ma swoją wersję cyrylicy ma taki swój smaczek Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 12:18, 20 Lip 2011    Temat postu:

Cytat:
2. RZ vs Ż: w pisowni fonetycznej nie ma problemu, w pisowni historycznej proponuję ғ dla "rz". Zaleta tego rozwiązania jest jeszcze taka, że większość ludzi odróżnia dż od drz - więc Дғево VS Джем.

A ja mówię tak: d·żewo, d͡żwi, d·żem, d·żd͡żownica. Razz

Cytat:
6. Co z tymi piekielnymi [w] i [l]? Kij wie, co z nimi. Ja proponuję odwrócenie zapisu etymologicznego - z powodów czysto ekonomicznych (dla wygody). Tak więc л dla "l", oraz ль dla "ł".

Jest-li sens? Jeśli już, to nie lepiej л "l" i лъ "ł"?

Cytat:
7. Dz, dż, dź, c, cz, ć? Proponuje wstawienie jedynego starocerkiewnego znaku z całej armady, jaką tu próbowaliśmy wstawiać: ѕ jako "dz". A także ѕь jako dź. Podobnie ц "c", ч jako "cz" i чь jako "ć", jeśli kończy słowo (inaczej: міечь джем VS тых ноцных чіем). Dla "dż" proponuję dwuznak "дж". Znaczek "џ" jest brzydki, za podobny do "ц" i w ogóle wisi mi pięć dolców, więc nie.

Ja proponuję ть дь сь зь "ć dź ś ź". W ostateczności ць ѕь dla "ć dź". Co to za pomysł - чь?

р рь "r rz" implikuje л ль "ł l".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 14:59, 20 Lip 2011    Temat postu:

Canis napisał:
1. To dlaczego nie piszemy ŕ, tylko rz?

Tak się przyjęło. A jeżeli ma być etymologiczna wersja cyrylicy, to powinno być bardziej etymologiczne niż w alfabecie łacińskim, a nie mniej etymologicznie z dziwnym znaczkiem.

Canis napisał:
2. Pisałem już o tym w poście wyżej, na początku. Były skargi na to, że co człowiek, to wersja.

Niby tak. Ale jakoś tego nie rozumiem. Jeżeli ktoś chce używać do porozumiewania się całkiem nowego języka czy pisma, musi to uzgodnić. A cyrylicę i tak praktycznie każdy na tym forum rozumie niezależnie od udziwnienia.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 15:13, 20 Lip 2011    Temat postu:

BartekChom napisał:
Canis napisał:
2. Pisałem już o tym w poście wyżej, na początku. Były skargi na to, że co człowiek, to wersja.

Niby tak. Ale jakoś tego nie rozumiem. Jeżeli ktoś chce używać do porozumiewania się całkiem nowego języka czy pisma, musi to uzgodnić. A cyrylicę i tak praktycznie każdy na tym forum rozumie niezależnie od udziwnienia.

Och, to proste. Tobie pasuje. Innym nie, co rozumiem, bo nieraz, naprawdę, nie dość, że te wersje są szpetne, to jeszcze co człowiek, to musi się rozczytywać. A pasować ma wszystkim.
Трудно, як сіę хце набіяць пости в цириліци на польскім форум, то тжеба умець зробіць то зграбнє... albo najlepiej wcale. Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 15:49, 20 Lip 2011    Temat postu:

Canis napisał:
A pasować ma wszystkim.

То сѩ не уда, вѩц лепей, жебы кажды писал так, як му цѩ подоба, ниж жебы незадоволени мусели зносить вшехобэцнѫ офицьяльнѫ вэрсъѩ, ктѡрэй не зноси.

Henryk Pruthenia napisał:
Każdy z nas więc używa swojego pomysłu.
Fakt.
A czemu każdy używa własnej cyrylicy?
Pytanie.
Bo nikt nie uzna czyjegoś dzieła za lepsze.
Fakt.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 16:18, 20 Lip 2011    Temat postu:

Aha.
No to czekam teraz na reakcję osób, które składały zażalenia... a ja idę dalej lenić się na górskich kamieniach.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Śro 19:05, 20 Lip 2011    Temat postu:

Mi sie oficjalna nie będzie podobać.
A czemu? Bo nie jest moja Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Czw 13:33, 21 Lip 2011    Temat postu:

Ghoster napisał:
Pogrubiony fragment ma sens, reszta z wydmuchana, bo oparłeś się na *błędnym* założeniu, że to znak spółgłoskowy. *Wygląda* (a i to tylko trochę)


w idealnej stylizacji [czyli powiedzmy że braku stylizacji] to rzeczywiście są wyraźnie dwa różne grafemy. ale trzeba wziąć pod uwagę, że czcionki można na różne sposoby udziwniać, że aktualne wystąpienia liter różnią się od swoich wzorów i dlatego trzeba starać się w odpowiednim stopniu różnicować litery.




Ghoster napisał:
Może pomysł chory, ale co byście powiedzieli na... Usunięcie kropki znak "i"? xd


popieram.


Canis napisał:
1. Jotowane zapisujemy albo jako я dla [ja], ю dla [ju], albo przez znak "і", który faktycznie jest najlepszym kompromisem pomiędzy funkcją cyrylickiego "j", a etymologią (btw., "i" nie da się zrobić kwadratowego, a "j" się da!).


ale tylko w przypadku czcionki szeryfowej.
w przypadku bezszeryfowej i tak czegoś tam w lewym górnym rogu brakuje, więc zostawia się szeryf...


Canis napisał:
2. RZ vs Ż: w pisowni fonetycznej nie ma problemu, w pisowni historycznej proponuję ғ dla "rz". Zaleta tego rozwiązania jest jeszcze taka, że większość ludzi odróżnia dż od drz - więc Дғево VS Джем.


a może [link widoczny dla zalogowanych]?


Canis napisał:
8. S, ś, sz, szcz - с, сь, ш, шч. Щ nam nie jest potrzebne. Весь сіę!


"щ" miałoby większą rację bytu, gdyby oznaczało np. "ść", które jest na tyle częste w polszczyźnie [chociażby jako część formantu określającego pojęcia oderwane "-ość" czy jako nader produktywna końcówka bezokolicznika - sławetne "wziąść" Wink], że może mieć własny grafem.
można by też wykorzystać "щ", ewentualnie w kombinacji ze znakiem miękkim, dla obu zbitek.
w swojej dwudziestnicy wprawdzie "щ" nie mam, ale w podobny sposób używam "ш":
"ш" = "sz"
"шь" = "ść"
"шъ" = "szcz"


Ghoster napisał:
Nie chcę marudzić, ale jednak rozróżnienia grup H-Ch, Ż-Rz oraz U-Ó powinny być, wszystkie wyglądają równie ochydnie,


może jednak lepiej byś się czuł, gdyby tych rozróżnień nie było... ;>


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez varpho dnia Czw 13:37, 21 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 18:31, 23 Lip 2011    Temat postu:

Cytat:
Canis napisał:
2. RZ vs Ż: w pisowni fonetycznej nie ma problemu, w pisowni historycznej proponuję ғ dla "rz". Zaleta tego rozwiązania jest jeszcze taka, że większość ludzi odróżnia dż od drz - więc Дғево VS Джем.


a może [link widoczny dla zalogowanych]?

Może być, tylko że tu już musisz mieć skonstruowaną do tego klawiaturę. Дԗево VS Джем - mnie wyświetla się dobrze i wygląda nienajgorzej (r+h taki sam sens jak r+z?).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Następny
Strona 11 z 12

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin