Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Propozycje zapisu jęz. polskiego w alfabetach niełacińskich
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 7:08, 04 Sty 2008    Temat postu:

Maxz napisał:

Cytat:
Moja cyrylica (czyli jedyna taka, jak PAN BÓG zamierzył):
Boga w to nie mieszajmy, cyrylica to raczej dzieło szatana, lubującego się w kapitalikach.


Raczej baskijskich mnichów, podobnie jak wszystkie inne alfabety/pisma oprócz „naszego”.

A propos arabskiego, kiedyć ciężko zastanawiałem się nad tym, jak by tu zapisać /v/ (gdy już wykorzystałem waw dla /w/). Nie wpadłem natomiast jakoś na to, żeby zapisywać/w/ za pomocą lam. ;) Я там в цырыліцы ужывам <ў> дла /w/, згодне зэ своёӈ пронунц'яц'ёӈ (і так юж непішэ „сфоёӈ” як кедысь); Ⰸⰰ ⱅⱁ ⰲ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⱐⰻⱌⱏⰺ ⱆⰶⱏⰺⰾⰵⰿ <ⰾ> ⰴⰾⱐⰰ /w/ :/


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pią 7:11, 04 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pią 8:47, 04 Sty 2008    Temat postu:

Maxz napisał:
Ale ja nadal uważam, że <ł> ogólnie wymawia się [w] i tak powinno być rozpatrywane. Sądzę, że uznawanie, że <ł> czyta się jak zwelaryzowane [l] jest bezsensowne, gdyż [w] wymawia większość.

Pismo to nie demokracja! ;P Równie dobrze można używać innego znaku dla [w] a innego dla [ł], swoją drogą ciekawe by to było urozmaicenie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Pią 10:37, 04 Sty 2008    Temat postu:

pittmirg napisał:
і так юж непішэ „сфоёӈ” як кедысь


Czyżbyś zmienił [svɔjɔ̃] wymowę na właściwą? To miłe z twojej strony.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 13:13, 04 Sty 2008    Temat postu:

nolik napisał:
pittmirg napisał:
і так юж непішэ „сфоёӈ” як кедысь


Czyżbyś zmienił [svɔjɔ̃] wymowę na właściwą? To miłe z twojej strony.


Nie, nie zmieniłem [sfOjej] wymowy, ale nie chciałem, żebyś czuł się taki odrzucony Razz Zresztą, stwierdziłem, że to <ф> trochę dziwnie wygląda. Może kiedyś znowu mi się odmieni.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 20:33, 04 Sty 2008    Temat postu:

Teraz zapis polskiego w sylabariuszu kanadyjskim:



Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pią 21:36, 04 Sty 2008    Temat postu:

A oto moja propozycja dla alfabetu gruzińskiego:

p – პ
b – ბ
f – ფ
w – ვ
m – მ

p(i) – პ́
b(i) – ბ́
f(i) – ფ́
w(i) – ვ́
m(i) – მ́

t – ტ
d – დ
s – ს
z – ზ
c – წ
dz – ძ
n – ნ

ti+V – ტჲ
di+V – დჲ

ł – ლ
u, w [w] – ჳ
l – ლ́
r – რ
rz – რ́
j – ჲ

ć/c(i) – წ́
dź/dz(i) – ძ́
ś/s(i) – ს́
ź/z(i) – ზ́
ń/n(i) – ნ́

cz – ჭ
dż – ჯ
sz – შ
ż – ჟ

k – კ
g – გ
ch – ხ
h – ღ

k(i) – კ́
g(i) – გ́
ch(i) – ხ́
h(i) – ღ́

a – ა
e – ე
i – ი
o – ო
u – უ
y – ი̂
ó – ჵ
ą – ო̃
ę – ე̃

Przykłady:

Z czym? – ზ ჭი̂მ?
Niech żyje anarchia alfabetowa! – ნ́ეხ ჟი̂ჲე ანარხ́ა ალ́ფაბეტოვა!
Windows nie jest najgorszym systemem operacyjnym. – ჳინდოჳს ნ́ე ჲესტ ნაჲგორში̂მ სი̂სტემემ ოპერაწი̂ჲჲი̂მ.
Sam żeś schizol. – სამ ჟეს́ სხიზოლ́.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 10:52, 05 Sty 2008    Temat postu:

Przykłady są naprawdę powalające :wink: !, a teraz mój zapis polskiego hangylem:

G ㄱ
F ㄲ
N /Ń/ ㄴ
D ㄷ
R ㄸ
L ㄹ
M ㅁ
B ㅂ
V / W ㅃ
S /Ś/ ㅅ
SZ ㅆ
–, Ŋ ㅇ
DZ /DŹ/ ?DŻ? ㅈ
Z /Ź/ ?RZ / Ż? ㅉ
C /Ć/ ?CZ? ㅊ
K / Q ㅋ
T ㅌ
P ㅍ
H / CH ㅎ

SAMOGŁOSKI

A ㅏ
Ą ㅚ
E ㅔ
Ę ㅓ
I ㅣ
O ㅗ
U ㅜ
Y ㅡ
zmiękczenie // ㅢ
/A ㅑ
/E ㅖ
/I ㅕ
/O ㅛ
/U ㅠ
?? ㅒ
?A ㅘ
?E ㅞ
?I ㅟ
?O ㅐ
?U ㅙ
?Y ㅝ


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Maxz dnia Sob 11:36, 05 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 16:28, 05 Sty 2008    Temat postu:

Och och hangyl Very Happy To ja też muszę pokazać moją kiyngową zasadę, która DZIAŁA (testowane w terenie nie raz xD)


G ㄱ
GG ㄲ
N /Ń/ ㄴ
D ㄷ
DD ㄸ
R/L ㄹ
M ㅁ
B/W ㅂ
S /Ś/ ㅅ
SZ ㅆ
–, Ŋ ㅇ
DZ /DŹ/ DŻ? ㅈ
Ż, RZ ㅉ
C /Ć/ CZ ㅊ
K / Q ㅋ
T ㅌ
P / F ㅍ
H / CH ㅎ

SAMOGŁOSKI

A ㅏ
Ą ㅗㅁ
E ㅔ
Ę ㅔㅁ
I ㅣ
O ㅗ
U ㅜ
Y ㅡ
JA ㅑ
JE ㅖ
JO ㅛ
JU ㅠ
ŁA ㅘ
ŁE ㅞ
ŁI ㅟ
ŁY ㅝ / ㅢ

Ten jest o wiele trudniejszy, gdyż nieraz wymaga myślenia i jest czasem naprawdę trudno rozczytać. Dałem go na forum, gdyż jest przeze mnie na co dzień używany (fabułę i w ogóle całe komiksy mam rozpisane w hangylu) Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Sob 16:28, 05 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:46, 05 Sty 2008    Temat postu:

Mój hangyl ma tą przewagę nad twoim, że zapis jest niedwuznaczny w większości przypadków, łatwiej jest czytać, za to w twoim więcej znaków można połączyć w jedną sylabę.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Maxz dnia Nie 10:53, 06 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Sob 18:11, 26 Sty 2008    Temat postu:

Polski alfabet hebrajski
Wprowadziłem system notacji samogłosek, jako że pełnią one dość istotną rolę w polszczyźnie. Ma on trochę wspólnego z hebrajszczyzną, ale tylko trochę.
A: א
E: ה
I: יי
O: ע
U: עע
Y: י
Ą: עּ
Ę: הּ

Zamieniłem zapis "p"/"f", wydaje mi się, że "p" występuje w polskim częściej i zasługuje na prostszy znaczek. "Ż" i "Cz" to inwencja własna.
B: ב
C: ץ/צ
D: ד
F: פּ
G: ג
H: ח
J: י
K: ך/כ
L: ל
Ł: וו
M: ם/מ
N: ן/נ
P: פ
R: ר
S: ס
T: ט
V: ו
Z: ז

' (zmiękczenie spółgłoski): ס׳
SZ: ש
CZ: ק
Ż: זּ

יאך רעזזּאזּענה והּגלה פאלעּצה סעּ ליקנה פּשיוארי ערטעגראפּ׳יי פעלשקיזני, נאד כטעערימיי גוועוי וואמאווי סעב׳ה נאיו׳הּכשה עעמיסווי. חיבא פעזעסטאנ׳ה נאם ס׳עּס׳צ׳ נאד חהרבאטעּ, דזייו׳עּצ ס׳הּ אלמאנאחעם ע כראיינאח אווטאיעע יי צייסיערדאנ׳יי יי כס׳עּזּצה "כעמעע ביייה דזוען". אלה חעצ׳ דזּדזּי נא זהונעּטש, טע כ׳הלנ׳ה ו דווענ׳, וראזּלייוא מוועעדז׳ נ׳ה מעזּה נאוהט צייחע ווכאצ׳


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Nie 16:03, 27 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 11:08, 27 Sty 2008    Temat postu:

Cytat:
U: עע

To mi się nie podoba.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Nie 15:57, 27 Sty 2008    Temat postu:

Cyryl i Metody nie mieli takich wątpliwości ;D. Rozwiązanie wzorowałem na głagolicy, gdzie mamy <o> - <Ⱁ> i <u> - <Ⱆ>. Poza tym w alfabecie hebrajskim nie ma zbyt wiele możliwości oznaczenia samogłosek (poza notacją masorecką, która wg mnie jest średnio wygodna do normalnego użycia). Rozważałem zapis <ּע> (z dageszem), ale dagesz przeznaczyłem dla nosówek, toteż byłoby to coniebądź mylące.

Za to zmieniam <אּ> na <ּע>, jako oznaczenie dla <ą>. W końcu to [o] nosowe.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Nie 15:57, 27 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 17:21, 27 Sty 2008    Temat postu:

Jak dla mnie to najbardziej sensownie byłoby oprzeć się za [link widoczny dla zalogowanych], ale tam też zbyt pięknie to nie wygląda.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Nie 18:14, 27 Sty 2008    Temat postu:

Zapis jidysz moim zdaniem jest nadziany bezsensownymi diakrytykami i ogólnie to jakieś totalne Pęknięcie Naczyń i Problem Zła.

Wyprowadzenie mojego systemu notacji samogłosek:
A: א - z matres lectionis
E: ה - z matres lectionis
I: יי - vide <y>
O: ע - to mój własny wymysł
U: עע - jw.
Y: י - z matres lectionis, uwzględniłem częstość występowania w polskim
Ą: עּ - logika nakazuje, by notować nosowe <o> jako modyfikację tegoż
Ę: הּ - jw.

W jidysz mamy:
O: אָ
U: ו/ּו
CZ: טש
Ż: זש

I o ile można zastanowić się, czy w mym zapisie nie zastosować jidyszowego systemu zapisu cz/ż, to samogłoski o/u notowane są średnio wygodnie ("ו" jest zajęte dla [v], a "וו" dla [w]).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Sob 16:01, 23 Lut 2008    Temat postu:

Wygląda na to, że za Bolesława Chrobrego wybito [link widoczny dla zalogowanych] z napisem (tj. bodajże jego imieniem) w cyrylicy.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Następny
Strona 3 z 8

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin