|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Czw 17:03, 23 Paź 2008 Temat postu: Bajka Schleichera |
|
|
Owca i konie
Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie; jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę.
Haczerijski:
Jia wa sisuak
Ecan teshe, mokumali jia sisuak elinota: tlak dap samok ewsorote, tlak wak shuhad erafudote wa tlak mer erafudoto malo. Jia sisuak tafi etacarote: mapilaj dendu jete, kasu mer sisuak ardota. Sisuak etosigabato: Tatice, ya jia, nipilajak dendu jate kasu linene: mer, ardim, jia tokumal teli totlehan teka kaciwete. Cish elinote jia bushker teka ecolo.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Pon 10:53, 24 Lis 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Czw 20:05, 23 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Aryjski/Ariakis
Avta it Egves/Avta Egveske
An Tepeia Avta Toyu ne hatis Egves vevidomile; vien Varhanu pondevo grastile, durgu Gellate vergevo pondile, it tretu Antropu adro varhile. Avta Egveum digavrile: "Karde men vehe vidaot vos Antropo Egveum ankazare". Egves atvediloi: "Avte, haror, Kardes nosti vehoi, sketa vidimes koy Antropo, Baol, Toye taive an Palpe ilgarile sau. It Avta Toye ne has". Diheraotna to Avta tar Ektate dibeugile.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Czw 20:05, 23 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 18:20, 27 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Hakarani
Abte it Ežves
An Tepe Abte Toye ne haonte Ežves spekile; vien Varxao pondiva žrahtile, durəga Želao verəgiva pandile, it treta Antrapao adra varxile. Abte Ežvium uhažile: "Karəda men vexe vidont va Antrapa Ežvium ankazare. Ežves advedili: "Abte, xeror, "Karədes mit vexi, sete vidimi kay Antrapa, Baol, Toye taev an Pelpa hev iləžare. It Abte Toye ne has."
Ta uxeraontne, Abte tar Ektade ubevžile.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pią 21:38, 31 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Neuryjski
Nua vusugorioi ovusi, cutori nimili vilunis, soboitaili conoi; idinu tennonlu tensuciu vosu, drougiu divaigoilu vilciu luadounicu, a tritiu vislu saibuco tulovicoi. Ovusi ricli do conoi: "Surdusi muni bolai, vaizonsu, tuso tulovicu nuacoisoui orbaiti conos". Conoi otpovedoilui: "Soulcoi, ovusi, surdusi nuasu bolon, ceduiu vaidaimui, iuac tulovicu, gosupodainu, suabiroi tuvoion vilunen nua plaxon dlioi suamigo sibi. Ai ovusi nimoi vilunis". Soulsonsu to, ovusi pobegloi prisu orvunainen.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 12:14, 05 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Asuriakis (przodek rodziny językowej)
Avtha ith eghves/Avtha eghveske
An thephe avtha thoyä ne haunthau eghves sphekhila: vhien Vhärxou phondhivho ghrasthil, dhurghu ghelou vherghivho phondhil, ith threthos anthrophu sparo vhärxil. Avtha eghveiem usaghila: "Khardho men vexo skhetha vhidhih khoi anthropho, bhaul, eghveiem khazare."
Eghves adhvhedhili: "Avtho, xäror, Khardhes nosth vexi, skhetha vhidhimi khoi anthropho, bhaul, thoyä thaivhe an Phelpho säv ilghare. Ith Avtha Thoyä ne has."
Tho uxäraunthna, Avtha thär Ekthadhe ubhevghila.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 16:14, 07 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Spalski
Ovca i konji
"Na tepu ovca, katara bes sersti konji pavidjela; jeden tjažkij vuez tjagnal, vtaren bolzan kovceg dvigal, a treten całavoku vjezl harvo. Ovca rakla konjom: "Serdce men bueluje, kedi vidjut kak całavok konjom djalati kazuje." Konji atvestili: "Sluši, ovco, serdca nos bueleju, kedi vidjome kak całavok bere tvoju serst na palto lo sebe. Paslušut atu vueju, ovca peres ravnina pabižila."
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Wto 0:11, 24 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 12:38, 23 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Gniazdowski
Na kopce ovca bes sirsti koni upatrila: jodin vuz cjažkij cjagnuł, utar bolšen kovceg dvigoł, e trecij całavoke vjezł prjadko. Ovca rakła konjom: "Serdce me buleje, kjadi vidjut kak całavok konjom djalaci prikazeje". Koni atvjastili: "Slušej, Ovco, serdci nas buleju, kjadi vidjemi, kak całavok bjare tvoju sirst na palto lo sjabe. Paslušut tot muve, ovca peres ruvninu pabjažiła."
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Pon 12:53, 23 Lut 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 13:02, 24 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Dialekt kusański języka spalskiego
Ovca i kunji
"Na tepu ovca katra bes sersti kunji pavidjela; jeden tjažkij viz tjahnal; vtaren bulzan kovceh dvihal, a treten cłavoku vjezl harvo. Ovca rakla kunjum: "Serdce men biluje kedi vidjut kak cłavok kunjum dijalati kazuje". Kunji atvestili: "Sluši ovca: serdca nos bileju kedi vidjume kak cłavok bere tvoju serst na kožik lo sebe. Paslušut atu viju, ovca peres ravnina pabijažila."
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Wto 20:51, 24 Lut 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Wto 14:29, 24 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Rumã
Arie e chii
La curîna un arie, care n'huve lâna, ucuro chiili; primel ţiro carel grău, săcund cărăche una cărca grandisă e trecer duco un õ repedemente. Ariele zicebe chiilor: « Stau firant trişte cand văd ce omel urdînează facere la chiili ». Chiili răspubẽ: « Aude, ariele, stamu firant tristi vedendu cand omel, domnel, prinde tia lâma pru căşacul păr li-mizmu. E ariele n'ha lânala ». Întindendu acest, ariele fugo trăs planala.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 13:59, 17 Mar 2009 Temat postu: |
|
|
Dialekt belobreżski języka spalskiego
"Na kopacu ovca, katara bes sersti końi pavidjela; avan tjažkij vuez tjagnal, vtaren veligen kovceg dvigal, a treten całavoku vjozl prjatko. Ovca rakla konjom: "Sordce men baleje, kadi vidjut kak całavok konjom djalati kozeje." Konji atvjastili: "Sluši, ovco, sordca nos baleju, kadi vidjome kak całavok bjare tvoju serst na kamžu lo sebe. Paslušut atu radu, ovca peres ravnina pabjažila."
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Śro 12:21, 15 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Jokecki
Phēcellan Yāk
Čhittin key hołkołła yāk phēcan tho’; san tūłeču si’wew lōqamuł, rōya počču tūłeyeru hučamuł; ī ūteya ašawna waya rāqhemuł. Yāk phēcoren tu: Uhiš lor kotha tas waya phēcoren šo’lekak a’entho’ . Phēcen topum: oritē, yākā, uhišen menor kotha tas ma’ōlakhi way ishołko enethārpimun kīmco ni yāk ehołko puhe. Yāk oritthe, očōtpe’ nōqqa.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Sob 11:45, 01 Sie 2009, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 19:36, 22 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Pidžinosloviansk:
Ovca i koni (basnia na Schleicher)
Na holm ovca, što ne imal volna, uvidil koni; jedin tiagnul tiažek voz, vtor dvignul velik gruz, tret vezel bistro čelovek. Ovca rečel do koni: „Serdce mene bolejet, kogda vidiu, što čelovek prikažet delati od koni”. Koni odgovorili: „Slušaj, ovca, serdca nas bolejut, kogda vidim, iž čelovek beret tvoj volna na palto dla sam sebe. I ovca ne imajet volna”. Kogda ovca uslušal tot, pobežal prez rovnina.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Czw 19:38, 22 Paź 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Nie 0:29, 06 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Miştezadiŋa:
Ol yavĕs ir ol yaşva
Daz̧ege yavĕs, kə ņehi vlĕna pat, zĕvidi ol yaşva; pirəs tegni tuŋak dravĕz, sekəs nesi dideļ ladĕŋ, teləs nesi mən es hizil. Yavĕs diçi ol yaşvayad: „Şarda şnerçi me, kəpa vidi kə mən kaz̧i z̧a ol yaşva di he”. Ol yaşva ripali: „Da şlisi, ə yavĕs, ol şarda şnerçi ome, kə vidi, kəyes mən-stapin rebi vlĕna teya piçakad kəy şeyad. Ir yavĕs ņehi vlĕna”. Yavĕs, kəpa zĕşlisi he, stăļari samayele.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Nie 12:00, 06 Gru 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 8:24, 06 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
W powyższym poście widzę kolejny język wykonany w stylu "ja zrobię to lepiej".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Nie 12:06, 06 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: | W powyższym poście widzę kolejny język wykonany w stylu "ja zrobię to lepiej". |
Akurat w tym przypadku, nie. A z jakimż to językiem ci się to kojarzy, jaki niby miałbym „zrobić lepiej”? ;).
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|