Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Dzielę skórę na niedźwiedziu...
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 16, 17, 18  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 18:28, 10 Cze 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:

Po jaką choinkę mamy trwać przy rozwiązaniu, które :
a) nie jest rozróżnialne
b) nie jest zgodne z etymologią ?


Mniej zmian, najzwyczajniej.

Ale "rzebro" i "obówie" to też wyjście...

Cytat:

Konkurs audiotele : co łączy czeski z polskim ? Wink
Sponsoruje literka Z jak Ziobro Cool


A warjanty odpowiedzi?

Cytat:

a co pisze o skuwce ?


Chyba nic. W wyrazie "kuć", "skuwać" przecież nigdy "ó" nie było. Dlaczego więc mielibyśmy zapisywać wyraz ten inaczej? Bo podobnie uczyniono z kłóć, próć, żeby było "-uje"? To się zmieni. Wyplenianie wyjątków z języka nie jest fajne!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 19:00, 10 Cze 2009    Temat postu:

Cytat:
Ale "rzebro" i "obówie" to też wyjście...


Dalibóg ! Nie rozumiem czemu obstajesz we własnej niekonsekwencyi. Po co wrzucasz do jednego saka : rzebro i obówie ?

Za postacią "rzebro" gardłujesz :

Cytat:

"Żebro" musiało pierwotnie być "rzebrem". Świadczą o tym wszystkie języki słowiańskie!


Tu na świadków bierzesz Asan, języki słowiańskie.
Czemuż zatem za obuwiem nie świadczy Ci rosyjski ? Czyż to nie wiesz, że ma ono w rosyjskim postać обувь ?

...
Cytat:
Cytat:

Konkurs audiotele : co łączy czeski z polskim ? Razz
Sponsoruje literka Z jak Ziobro Cool



A warjanty odpowiedzi?


Nie będzie waryantów, ale niechże nasi najzacniejsi fonologowie coś mądrego uradzą, co łączy czeski z polskim na tle języków słowiańskich. Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 19:06, 10 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Śro 20:19, 10 Cze 2009    Temat postu:

Przejście długiego "ó" do "u", z tym, że w czeskim długość została zachowana. O to chodzi?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 20:34, 10 Cze 2009    Temat postu:

A może konsekwentne przejście przejście miękkiego /r'/ w głoskę, która nie jest płynna (w czeskim /r_r/, w polskim /Z/) - nawet pasuje do sprawy "rzebra"

I parę oczywistości, np: tj>c jak to w językach zachodniosłowiańskich, orT- > roT- pod intonacją cyrkumfleksalną, zachowanie k w grupach kvě, kvi

A ze zbiegów okoliczności: dokładnie jeden obstruent poza opozycją dźwięczności - w polskim /x/, w czeskim /r_r/


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 20:58, 10 Cze 2009    Temat postu:

Remy napisał:

Przejście długiego "ó" do "u", z tym, że w czeskim długość została zachowana.


O - to ciekawe. Nie wiedziałem tego. Może masz jakieś przykłady ?

BartekChom napisał:

A może konsekwentne przejście przejście miękkiego /r'/ w głoskę, która nie jest płynna (w czeskim /r_r/, w polskim /Z/) - nawet pasuje do sprawy "rzebra"


Tak, tu akurat o to mi chodziło. Razz

Cytat:

I parę oczywistości, np: tj>c


Chodzi o postać "świeca" ?

BTW : co to jest obstruent ? gdzie w czeskim występuje [r_r] ?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 21:05, 10 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Śro 21:07, 10 Cze 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Remy napisał:

Przejście długiego "ó" do "u", z tym, że w czeskim długość została zachowana.


O - to ciekawe. Nie wiedziałem tego. Może masz jakieś przykłady ?


Polski:

mo:j → muj <mój>

Czeski:

mo:j → mu:j <můj>

Przypuszczam, że o to Rémy'emu szło.

@Dynozaur: jak to już tu gdzieś pisałem, miałem okazję gdzieś czytać, jakoby rzebro przeszło w staropolskim w żebro jeszcze w okresie, gdy ż i rz były rozróżniane w wymowie (rozpodobnienie). Niestety, nie pamiętam w ogóle, gdzie to mogło być.

Tutaj jeszcze inna hipoteza:

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Śro 21:14, 10 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 21:29, 10 Cze 2009    Temat postu:

Rzebro w wielu gwarach przeszło drogę utraty r- nagłosowego tak, jak w języku literackim i po zmazurowaniu ž na z gwary te otrzymały wyraz ten w postaci zebro.
Inne zaś, które jeszcze utrzymały miękkie ž' przypuszczalne *ržebro po dysymilacyjnej utracie r- otrzymały wyraz źebro drogą zmazurowania, bo, jak wiadomo, stpol. względnie przedpolskie ź posiadało zdolność przemiany ž' : ź.
(przypomnieć można żródło, żrebak : źródło, źrebak)

Co ważniejsza : oboczność z- : ź- w tym wyrazie po gwarach daje nam doskonały środek analityczny do przeprowadzenia podziału gwar według tego kryterium, gdzie wcześniej takowa dyspalatalizacyja ž, š, č, dž (z przejściem na z, s, c, dz) nastąpiła a gdzie później.

Postacie obecne są po odnotowanych nazwiskach : Żebro 1404, Ziobro 1479, postać rzebro - 1455.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 7:32, 11 Cze 2009, w całości zmieniany 6 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 21:58, 10 Cze 2009    Temat postu:

W ogóle wyrzucić to słowo ze słowników i zastąpić "ziobrem". Idę zjeść na kolację jakieś zioberka.

Cytat:
BTW : co to jest obstruent ?


Nie-sonorant, czyli spółgłoski nienosowe zwarte, szczelinowe i zwarto-szczelinowe. Podstawowa wiedza >_<

Cytat:
gdzie w czeskim występuje [r_r] ?


Eeee, Ř?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 22:07, 10 Cze 2009    Temat postu:

O to widzę wcześnie kolację zaczynasz. Smacznego Razz
Z ciekawych zjawisk tego typu nazwa pewnej mazowieckiej rzeczki :
Br-ž-ura -> B(r)žura -> Bžura -> Bzura.
Podobno od niej i miejscowość Brużyca.
EDIT : Nazwa wielce ciekawa; zapewne ( gdyby wszystko poszło OK ) otrzymano by nazwę Brzurzyca (tak byłoby w Wielkopolsce); IMO powstały jakieś fluktuacje na etapie Brżurżica : oto powtarzającą się zbitkę rż w szeregu rozbito dysymilacyjnie, czyli żeby rozpodobnić obie te zbitki, upraszczając w ten sposób :
B - rż - u - rż - ica -> B - r(ż)- u - (r)ż - ica -> B - r - u - ż - ica.
A dlaczego dysymilacja nie przebiegła na odwrót, tzn. nie Bzuryca albo Bzurzyca ? Kojarzyłoby się to przecież bardziej z Bzurą. Razz
Moim zdaniem na wybór dysymilacji, a zarazem na obecny wynik mogły wpłynąć czynniki fonologiczne :
Miękkie ż miało łatwiej przed samogłoską (wtedy jeszcze) miękką i (y), aniżeli przed samogłoską tylną u.
Inaczej mówiąc : dysymilacja w tej nazwie dokonała się jeszcze gdy miękkość spółgłosek przed formantem -ica była czymś funkcjonalnym, a przynajmniej odczuwanym bardziej (w swej miękkości) niż miękkość przed zastarzałym, skostniałym już ps. formantem -'ura w Bzura.

Aha : zajrzałem na tę stronkę językoznawców :

Cytat:

W polskim wyrazie żebro doszło do zmieszania dwóch słów, jednego o znaczeniu "żebro" (i tu powinna być u nas pisownia "*rzebro"), drugiego o znaczeniu "skrzele" ("*żąbr"), dlatego słowackie rebro "żebro" obok žiabre (l.mn.) "skrzela" nie powinny dziwić.


No mnie jednak dziwi... Skąd w ogóle postać *żąbr ?
Jak wyszło z niej słowackie "žiabre" ? Czy ma krewniaków w innych językach słowiańskich ?

O ile wiem, w polskim żąbr (mazowieckie ząbr -> Zambrów) znaczyło żubra. No skrzela to on ma nieliche...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 10:36, 02 Sie 2009, w całości zmieniany 9 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Czw 9:36, 11 Cze 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:


No mnie jednak dziwi... Skąd w ogóle postać *żąbr ?
Jak wyszło z niej słowackie "žiabre" ? Czy ma krewniaków w innych językach słowiańskich ?

O ile wiem, w polskim żąbr (mazowieckie ząbr -> Zambrów) znaczyło żubra. No skrzela to on ma nieliche...


Pierwotnie było ząbr, ż- to hiperkorekcja. Por. rosyjskie зубр.

Nie wiem, skąd autor posta wytrzasnął akurat żąbr dla staropolskiego, ale podobne wyrazy na oznaczenie skrzeli [link widoczny dla zalogowanych] w innych słowiańskich: ukr. жабри, białoruskie жебры, bułgarskie жабри, czeskie žábra (wiki: žábry). Są też podobne formy typu зебры, ukr. зябра, z zębową w miejsce zadziąsłowej.

Nie wiem, jaka była dokładnie postać prasł., większość tych wyrazów w słowiańskich wydaje się być pluralia tantum. Wg sł. "Fasmiera", prasł. forma jest "ostatecznie nieustalona".

Cytat:
Word: жа́бра,

Near etymology: укр. жа́бри мн., блр. же́бры, болг. жа́бри мн. (Младенов), чеш. žábra, слвц. žiabra "жабра, челюсть". Наряду с этим: блр. щи́бры (мн.) -- то же и зебры (см.).

Further etymology: Праслав. праформа и этимология окончательно не установлены. Mi. EW (405) сравнивает с лит. žióbris, žiobrỹs "густера, вимба, Abramis vimba". Точно так же недостоверно сравнение с англос. céafl "челюсть", др.-исл. kjǫptr -- то же, нов.-в.-н. Kiefer -- то же (Хирт, BB 24, 258; Леви, IF 32, 164), потому что последние сближаются с лит. žė́beti, žė́biu "есть неохотно; грызть передними зубами", авест. zafarǝ "рот, пасть, зев", др.-ирл. gop "клюв, рот" (см. Клюге-Гётце 292 и сл.). Высказывались также предположения о родстве с др.-инд. jámbhatē "хватает" и связи через чередование гласных с губа́ (Потебня, РФВ 4, 210; Брандт, РФВ 24, 179). Но, возм., др.-инд. слово родственно слову зуб (см. Уленбек, Aind. Wb. 97; Младенов 164). Ср. зе́бры.

Pages: 2,31-32


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Czw 9:37, 11 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 10:07, 11 Cze 2009    Temat postu:

Hm... no to widzę, że istnieją mocne podstawy do wysuwania takiej hipotezy...
Zmieszanie rz i ż było możliwe, np. Linde zmieszał rząp (prasł. *rępъ) & żąp (niem. Sumpf).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 7:42, 12 Cze 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 16:25, 22 Cze 2009    Temat postu:

Mam jeszcze dwa ciekawe przypadki.

Huncwot powinien być Huncfotem (pisownia obecna jest jakąś hiperpoprawnością. Trochę jak spotykana gdzieniegdzie "brytwanna")

Jest także słówko "zwietrzały", które powinno pisać się "zwietszały", gdyż nie pochodzi ono od wiatru, ale od staropolskiego wiotchy, które wyewoluowało w "wiotki". Mamy więc w ten sposób dwa różne przymiotniki, które się ze sobą zmieszały na piśmie. Ja jednak uważam, że warto powrócić do pisowni "zwietszeć", "zwietszały", kiedy z wiotkością ona się wiąże, nie zaś z wiatrem.

I jeszcze jedno - w aneksie ortograficznym z 1971 ustalono, by pisać "churał", zamiast wcześniejszego "hurał". Która pisownia jest zgodna z etymologią? Nigdzie nie mogę znaleźć etymologii tego słowa (wiem tylko, że jest mongolskie).

Wyrzuciłem też "charmider". Pogrzebałem i dowiedziałem się, że przejście ch > h było tu starsze.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 16:34, 22 Cze 2009    Temat postu:

Dynozaur napisał:

Huncwot powinien być Huncfotem (pisownia obecna jest jakąś hiperpoprawnością.

zatem przypadek odwrotny niż w sforze;
domyślam się, że początek od jakiegoś niem. Hunds- a końcówka od czego ?

Cytat:

Ja jednak uważam, że warto powrócić do pisowni "zwietszeć", "zwietszały", kiedy z wiotkością ona się wiąże, nie zaś z wiatrem.


Ale tak łatwiej zapamiętać : kojarzy się z czasownikiem "zwietrzyć" np. zwietrzył piżmo nosem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 16:38, 22 Cze 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:

domyślam się, że początek od jakiegoś niem. Hunds- a końcówka od czego ?


Od zadka.

Hundsfott.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pon 16:39, 22 Cze 2009    Temat postu:

Dynozaur napisał:
I jeszcze jedno - w aneksie ortograficznym z 1971 ustalono, by pisać "churał", zamiast wcześniejszego "hurał". Która pisownia jest zgodna z etymologią?

Churał, od mongolskiego Хурал.
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 16, 17, 18  Następny
Strona 8 z 18

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin