Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 90, 91, 92  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 11:51, 31 Maj 2009    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Jakie inne autorytety? Brückner, jak już chyba sam mogłeś ustalić, popełnił całą masę pomyłek ze swoimi pomysłami a'la "dwuch bótów" etc. Zresztą w takim wypadku, "drużba" etymologicznie musiałaby być zapisywana "druszba".


To co powiesz na "Encyklopedję Staropolską" Zygmunta Glogera?

Zygi Gloger napisał:
Druch (mylnie pisany czasami druh), to samo co drużba, przyjaciel, towarzysz, niby drugi ja. Miklosich mylnie wywodzi ten stary wyraz polski z języka rosyjskiego. Zdaniem Karłowicza istnieć tylko musiała w dawnej polszczyźnie forma drug, od której poszły: drużba, drużka, drużyna. Forma zaś druch jest spieszczoną, jak: brach, Jach, klech, swach, od: brat, Jan, kleryk, swat, wreszcie zdaniem naszem i lach od las, t. j. mieszkaniec leśny, w przeciwstawieniu do rolniczego na polach polanina. Od drużki (mylnie pisanej przez sz) powstała forma zdrobniała druchna, jak od Bogdanny - Boguchna, od Stanisławy - Stachna i t. p.


To już dwaj atuorzy opowiadający się za "druchem".


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 11:53, 31 Maj 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 12:19, 31 Maj 2009    Temat postu:

Nie widzę jakoś żeby jedna albo druga wersja była bardziej przekonywująca. Teorie i teorie. Tak czy owak reforma pisowni i wywalenie rozróżnienia rozwiązuje sprawę lepiej niż dochodzenie jak mogło być. Muszę kiedyś sprawdzić jak wymawiają "h" w "druhu" moja rodzina z Białegostoku...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Nie 19:40, 31 Maj 2009    Temat postu:

Dynozaur napisał:

Aszpuliszmusz - 0 wyników w Google (Czy chodziło Ci o: Azs Puliszmusz)


jeśli to miało być po węgiersku, to raczej "aszpulizmus".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 20:50, 31 Maj 2009    Temat postu:

varpho napisał:
jeśli to miało być po węgiersku, to raczej "aszpulizmus".

Swoją drogą, zastanawia mnie, dlaczego w węgierskim mamy np „aszpulizmus”, ale już np. mamy „himnusz”.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Nie 21:33, 31 Maj 2009    Temat postu:

Paweł Ciupak napisał:
dlaczego w węgierskim mamy np „aszpulizmus”, ale już np. mamy „himnusz”.


może wynika to z różnej częstości używania takich słów? -us są bardziej naukowe. inna sprawa, jak to Węgrzy wymawiają. bo czasem się zdarza, że jest "s", a czytają to [s].


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:15, 01 Cze 2009    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Nie widzę jakoś żeby jedna albo druga wersja była bardziej przekonywująca. Teorie i teorie. Tak czy owak reforma pisowni i wywalenie rozróżnienia rozwiązuje sprawę lepiej niż dochodzenie jak mogło być. Muszę kiedyś sprawdzić jak wymawiają "h" w "druhu" moja rodzina z Białegostoku...


Zdaje się, że moja babcia wymawia w "druh", "druha" [x].

A jak przy niej jesteśmy, to ciekawa sprawa, że kiedy mówiłem [G], to słyszała ż. Musi być [h\], a to dla mnie trudna głoska.

I jeszcze jak mówiłem o imiesłowach typu "ugotowawszy", to mówiła, że to nie po polsku. Ale jak podałem przykład w stylu "ugotowawszy zupę zabrałem się za drugie danie", to przyznała, że może być.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Pon 14:18, 01 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pon 13:30, 01 Cze 2009    Temat postu:

Siostra mojego dziadka (a niegdyś także moi dziadkowie) udźwięcznia /x/ w wyrazach takich jak choroba czy chór.

Swoją drogą, ja w ogóle nie mogę odróżnić "przydechowego g" od "dźwięcznej wersji h".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 13:40, 01 Cze 2009    Temat postu:

Cytat:
I jeszcze jak mówiłem o imiesłowach typu "ugotowawszy", to mówiła, że to nie po polsku. Ale jak podałem przykład w stylu "ugotowawszy zupę zabrałem się za drugie danie", to przyznała, że może być.


Mój ojciec używa imiesłowów przysłówkowych na różne wykręcone sposoby, w rodzaju "my (jesteśmy) trzy dni nie jadłszy".

Co do /h\/, mój ojciec używa go - jak może wspominałem - w takich wyrazach jak huta czy ohyda, ale w greckim zapożyczeniach (historia, etc.) już nie. Zasadniczo przeszedł na /x/ w częściej używanych, ale w jego świadomości dalej nie ma "ch" i "h" tylko /x1/ i /h\1/.

Cytat:
Swoją drogą, ja w ogóle nie mogę odróżnić "przydechowego g" od "dźwięcznej wersji h".


Przydechowe "g" to /g/ z innym sposobem udźwięcznienia. W skrócie, w przydechowym "g" słychać /g/, w /G/ i w /h\/ nie.

Cytat:
moja babcie


OMG czeskie zmiany morfofonetyczne!

Ps. Wybaczcie X-SAMPA'ę.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 14:17, 01 Cze 2009    Temat postu:

Kwadracik napisał:

Cytat:
moja babcie


OMG czeskie zmiany morfofonetyczne!


Ojej. Przepraszam za literówkę, już poprawiam.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 15:13, 01 Cze 2009    Temat postu:

Oj żartuję żartuję. Bez obrażania mi się tu Razz

Z nowych wtfów, strasznie mi się podoba ta nazwa:

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pią 19:30, 19 Cze 2009    Temat postu:

Dla wszystkich fanów stron typu „»Bla bla bla« w XXX językach świata” – błąd 404 w ponad 170 językach świata, prosto z ibiblio.org:

[link widoczny dla zalogowanych]

Co ciekawe, ta strona jest na GPL-u:

[link widoczny dla zalogowanych]

Нет такой страницы – подумал Штирлиц.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 20:06, 19 Cze 2009    Temat postu:

Cytat:
błąd 404 w ponad 170 językach świata


[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 8:36, 20 Cze 2009    Temat postu:

Właśnie sobie wszedłem na słoweński portal 24ur i czytam nagłówek :
Konec tedna v znamenju dežja, co łatwo wyrozumieć : Koniec tygodnia - pod znakiem deszczu.

Co i raz mnie zaskakuje to uderzające podobieństwo do polskiego. Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 16:40, 20 Cze 2009    Temat postu:

A moim zdaniem słoweński jest w stosunku do polskiego najśmieszniejszym językiem. Poczytajcie sobie tłumaczenia nazw anatomicznych. Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Beowulf




Dołączył: 10 Cze 2009
Posty: 47
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Sob 16:31, 27 Cze 2009    Temat postu:

Nieładnie się śmiać z własnych kolegów i koleżanek ale... póki nie podaję danych personalnych, nikomu krzywdy chyba nie czynię ;D


z humoru lingwistycznego mogę przytoczyć następującą wymianę zdań:

Wykładowca: a jaka jest różnica między umlautem a ablautem?
Student: umlaut to jest u z kropkami, a ablaut to a z kropkami ;P


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 90, 91, 92  Następny
Strona 13 z 92

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin