Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Hipoteza indo-uralska
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Czw 20:31, 24 Cze 2010    Temat postu:

Za napisał:
A propos. We wszystkich normalnych językach europejskich restauracja brzmi na tyle sugestywnie, że można sobie poradzić: restauracja, ristonarante, restaurant etc. A po węgiersku jest etterem.

Bo węgierski jest dość mocno purystyczny, wotszto.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Czw 21:06, 24 Cze 2010    Temat postu:

Za napisał:
A propos. We wszystkich normalnych językach europejskich restauracja brzmi na tyle sugestywnie, że można sobie poradzić: restauracja, ristonarante, restaurant etc. A po węgiersku jest etterem.


tyle że w tych normalnych językach to słowo bywa niejednoznaczne [odnowienie gościa lub ustroju].
a po węgiersku "étterem" to złożenie, którego znaczenie jest prostą sumą znaczeń wyrazów składowych:
"ét-" od "étel" 'posiłek' + "terem" 'sala'
nawet jeśli byśmy się z tym słowem spotkali po raz pierwszy, to łatwo byśmy wydedukowali, co oznacza. podobnie jest z wieloma innymi "strasznie" wyglądającymi słowami, jak "rendőrség", "számítógép" czy "szigetvilág". Smile
swoją drogą, przez to Węgrzy czasem nie znają wielu internacjonalizmów. no ale coś za coś.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pią 9:27, 25 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:


Wikisłownik podaje tu *gʰordʰ-o-, więc... co tu ma to rzeczy rozwój kentumowy czy satemowy?


Yyy, to-co-nie-jest-Wikisłownikiem, bywa, że podaje i *ǵʱordʱ-; czekajta, zakręciłem się trochę...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 12:39, 25 Cze 2010    Temat postu:

Za napisał:
A propos. We wszystkich normalnych językach europejskich restauracja brzmi na tyle sugestywnie, że można sobie poradzić: restauracja, ristonarante, restaurant etc. A po węgiersku jest etterem.


Taak, i niezwykle żałuję, że polski to "normalny język"...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Za




Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 14:58, 25 Cze 2010    Temat postu:

Ale czy złożenie słów jedzenie (étel) jak i sala (terem) nie powinno oznaczać jadalnia, albo stołówka?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Pią 15:52, 25 Cze 2010    Temat postu:

Po fińsku jest:
restauracja - ravintola
stołówka - ruokala

Oba powstały przez dodanie sufiksu "la", oznaczającego miejsce, odpowiednio do słowa "ravinto" (żywność) i "ruoka" (jedzenie).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Sob 20:46, 26 Cze 2010    Temat postu:

Skonsultowałem się z J. Pokornym, Trubaczewem, Vasmerem i wygląda na to, że sanskryt, awestyjski wskazują na *gʱordʱ-, a bałtyckie i słowiańskie częściowo na *ǵʱordʱ-, częściowo kij wie - jest gród (twarda, o-grade), żerdź (twarda, zero-grade), a obok tego ten dziwny ruski зоро́д "stóg siana, stodoła" (spalatalizowana, o-grade; OTOH ciekawe, czemu ma to inny akcent niż го́род - prasł. akut vs cyrkumfleks - może to by wskazywało na pożyczkę??), w litewskim žárdas i gar̃das. Można zrobić z tego, co ktoś chce...

[EDIT]Widzę, że fajnie problem rozwoju kentumowego dyskutuje autor [link widoczny dla zalogowanych], s. 55-58[/EDIT]

Toivo napisał:
Po fińsku jest:
restauracja - ravintola


Przynajmniej zaczyna się i kończy na tą samą literę, co po polsku...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 21:13, 26 Cze 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Sob 22:04, 26 Cze 2010    Temat postu:

Za napisał:
Ale czy złożenie słów jedzenie (étel) jak i sala (terem) nie powinno oznaczać jadalnia, albo stołówka?


chyba równie dobrze, co restaurację.
poza tym, w restauracji też jada się siedząc przy stołach.
czysty przypadek, jaki wyraz w jakim się wyspecjalizuje znaczeniu.

a stołówka to "étkezde" [oznaczający miejsce formant "-dA" dodany do czasownika utworzonego od wspomnianego "ét-"] albo "menza".
jadalnia z kolei [w znaczeniu pokoju w domu, gdzie się je] to "ebédlő", czyli zleksykalizowana forma imiesłowu teraźniejszego od czasownika "ebédel" potworzonego od słowiańskiej pożyczki "ebéd".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Sob 22:11, 26 Cze 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Taak, i niezwykle żałuję, że polski to "normalny język"...
Na pocieszenie u nas jest nowoczesny, kiedy Węgrzy mają "normalne" modern.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4
Strona 4 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin