Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Linki ciekawe dla conlangera...
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 16, 17, 18  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
prz_rulez




Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 9:42, 22 Lis 2009    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] - taki maly drobiazg odnosnie tureckiego. ale jakze przydatny

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:55, 30 Lis 2009    Temat postu:

czy jest jakiś porządny słownik quenyi online (polski / angielski)?

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 10:57, 30 Lis 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Pon 16:10, 30 Lis 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:
czy jest jakiś porządny słownik quenyi online (polski / angielski)?

Pewnie już to widziałeś: [link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 14:29, 07 Gru 2009    Temat postu:

Kopalnia wiedzy o językach Kamerunu, jak kogoś interesują:

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Wto 6:52, 08 Gru 2009    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Pon 17:20, 14 Gru 2009    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Luxarus dnia Pon 18:07, 14 Gru 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Pon 18:21, 14 Gru 2009    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Wto 19:53, 15 Gru 2009    Temat postu:

Są w interniecie jakieś dobre wykłady rumuńszczyzny?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 18:28, 21 Gru 2009    Temat postu:

Ażeby nam nie zginęło:
Этимологический словарь славянских языков
[link widoczny dla zalogowanych]

EDIT: szkoda ty'ko, że ino do *o. Jakaś klątwa Tutanchamona, czy co?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 18:33, 21 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 20:43, 22 Gru 2009    Temat postu:

Jakby ktoś się interesował tematem, na [link widoczny dla zalogowanych] znalazłem fotografje dokument napisanych w cyrylicy polskiej z czasów Królewstwa Polskiego (którą to próbował nam narzucić car Mikołaj I Romanow).

Cechami charakterystycznymi tej cyrylicy są:
-Ó jako о z cyrkumfleksem
-Rz jako р z karonem
-H jako х z krechą (widoczne na jednej z reprodukcyj, na innej jest to zwykłe х)
-Nowy djakrytyk (coś do zakodowania dla Unicode), przypominający nieco wyglądem tyldę, stawiany pod spodem, który oznacza nosówki (dużym failem jest to, że ą traktowane jest jako nosowe a, a więc mamy э̰ е̰ а̰ я̰)
-Ć i Dź traktowane "po białorusku", czyli jako zmiękczone ц, дз
-L traktowane jako zmiękczone л (ł)
-Czasownik "jest" zapisywany jako "есть" (o miękki jer chodzi), przez rosyjski zapewne
-Rosyjskie utrudnienia pisowni, takie jak "i decymalne" i twarde jery na końcu utrzymane (te ostatnie nieetymologijnie stawiane po np. р̌, ц)
-Słowa takie jak "historja" zapisywane jako "х̀исторія", zgodnie z ówczesną wymową
-E pochylone (jeszcze gdzieniegdzie w tamtych czasach używane w łacince) ignorowane
-Zasada "zawsze twardych" retrofleksów (po których piszemy np. и, nie ы) z rosyjskiego obecna


Zastanawiają mnie tylko pewne rzeczy:
-Ё występuje tylko raz i to w dwuznacznej pozycji (można odczytywać jako "paciorek" lub "paciórek"), więc nie wiem, czy oznaczało "jo" czy "jó" (i czym, w takim razie, było oznaczane to drugie)
-Co pisano na końcu wyrazów po retrofleksach? (twardy czy miękki jer [stawiam, że miękki, naśladując rosyjski])
-Jak ta ortografja radziła sobie z nagromadzeniem miękkich znaków? (w moich ortografjach polskich często je pomijano, np. ślub - слюб, nie zaś сьлюб, ość - ость, nie осьть)
-Czy używane było щ dla "szcz"? (w moich cyrylicach polskich wolałem nie używać, niepotrzebny znak)

Co by nie powiedzieć - zdradliwy, ale niezmiernie ciekawy epizod piśmiennictwa polskiego.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 20:46, 22 Gru 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 21:33, 04 Sty 2010    Temat postu:

krótka notka o połabskim po niemiecku :
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Wto 7:12, 05 Sty 2010    Temat postu:

Mam pytanie: Czy wiecie jak się instaluje FontForge, i skąd można je skutecznie ściągnąć???

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 8:17, 05 Sty 2010    Temat postu:

Na jakim systemie pracujesz? Jeśli na Linuksie - to sprawdź w managerze pakietów, jeśli pod Windows, to zajrzyj na [link widoczny dla zalogowanych]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Pon 17:38, 11 Sty 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Wto 12:27, 12 Sty 2010    Temat postu:

Trochę o [link widoczny dla zalogowanych].

PS: Jak się czyta te "∂" w *∂ncéen (groin) w pierwszym pedeefie stronicy???


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Wto 12:55, 12 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 16, 17, 18  Następny
Strona 6 z 18

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin