Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pytania o etymologię w polskim
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 40, 41, 42, 43, 44  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Pon 19:07, 18 Kwi 2011    Temat postu:

A może wszystko będzie w końcu do mówienia, czyli "god" - czas orzeczony (jak "rok"),a rzucanie czarów też wiąże się z wypowiadaniem zaklęcia, stąd też "urok".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Wto 21:49, 26 Kwi 2011    Temat postu:

Poproszę o "badziewie" i "barachło".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 11:58, 27 Kwi 2011    Temat postu:

Badziewie - wyraz staropolski, dziś jeszcze po gwarach się trafia, nazwa kolektywna jak listowie, żelastwo, oznacza kawałki słomy, kłującej trawy, chrustu, ostrych gałązek, czyli wszystko, co kłuje, co bodzie, a w znaczeniu przenośnym rzeczy i sprawy nieważne, mało warte, głupstwa,głupoty (por. fraszka z wł. frasca – gałązka).
U Karłowicza :
Cytat:

Badziewie – kawałki słomy, chróstu na podwórzu, śmiecisku, lub na brzegach rzeki, wyrzucone przez wodę.

U Sychty w jego "kociewskim" słowniku
Cytat:

badziewie 1. 'drobno pocięty chrust' (Jidź i przinieś badziewia do palania; Badziewie ścieló tyż pod krowi) 2. 'marne zboże' (W tim roku jano take badziewie urosło).

W SGP
Cytat:

badziewie 'suche szczątki roślin, śmieci pochodzenia roślinnego' głównie z północy Polski, np. z okolic Ostrołęki, Torunia, Rypina


Wyraz jest spokrewniony etymologicznie z badylem (zob. [link widoczny dla zalogowanych]) i ukraińskim [link widoczny dla zalogowanych] (bodziakiem) – kłującą rośliną, ostem, suchymi sterczącymi łodygami.


barachło - po polsku raczej : rupiecie, śmieci, graty względnie insze klamoty; wyraz rosyjski (obok барахло też барахолка - pot. 'ciuchy'), przypuszczalnie pochodzenia mongolskiego (?).
W Polsce przed wojną nieznany powszechnie, chyba na Wschodzie albo w gwarze złodziejskiej (na "fanty, drobiazgi złodziejskie"). Takie znaczenie u Piaseckiego ("Spojrzę ja w okno") :
Cytat:

Jaś kilka razy przez palce oświecił wąskimi smugami latarni pokój. Znalazł szafę na ubranie. Cicho zbliżył się do niej i odemknął drzwiczki. Znalazł z lewa walizkę. O nią mu chodziło. Było tam sporo sukien, futra, palta. Lecz nie wziął więcej nic. Była umowa : barachła nie brać.


Dopiero w czasie II wojny, gdy wielu los rzucił w głąb Związku Radzieckiego, zostało ono lepiej zapoznane.
Np. we wspomnieniach gen. Klemensa Rudnickiego ("Na polskim szlaku"):
Cytat:

Nie ma też w mieście żadnej restauracji czy kawiarni, a jedynie dwie publiczne „stołowyje”. Wstęp ma tam każdy obywatel, tylko trzeba odczekać w kolejce około 2 godzin. Potem wszystko idzie już sprawnie i uprzejmie. Można dostać to samo, co w naszej „stołowoj” i mniej więcej w tej samej cenie – nawet dostaje się 10 g chleba.
W mieście jest i bazar, czyli miejsce, gdzie odbywa się wolny targ, który jest dozwolony, byle nie uprawiać „spekulacji”, tj. nie sprzedawać rzeczy nie swoich.
Jest osobny dział „barachła", czyli używanej odzieży, obuwia i bielizny — słowem starzyzny. Każdy może sprzedawać tam swoje zbędne rzeczy, po cenie, jaką dowolnie sam zażąda. I to jest właściwie zasadnicze miejsce, gdzie ludzie zaopatrują się w najniezbędniejsze przedmioty do osobistego użytku. Tu cena bucików starych i wyłatanych waha się pomiędzy 40-60 rubli, ubranie około 200 rb., a koszula 30-50 rb. Głównymi nabywcami są kołchoźnicy, którzy zdaje się mają trochę pieniędzy. Oni to bowiem sprzedają, w innej części bazaru, produkty żywnościowe. Każdy kołchoźnik ma prawo sprzedać, za cenę przez siebie ustanowioną, to co wyprodukuje chałupniczo. A więc ogrodowiznę, tj. ogórki, pomidory, i „siemiaczki", poza tym jajka, ser, mleko i czasem masło i za to kupuje na „barachle" odzież. Ceny są wysokie. Jajko 3 ruble, ogórki 4 za rubla itp. Obliczyłem więc, że ja, pracując jako „pilszczyk", zarabiam niecałe dwa jajka lub około 1/3 litra mleka dziennie. Teraz dopiero zrozumiałem, jakim przezornym i troskliwym urządzeniem są fabryczne stołówki i owe „oformlenia" — bez tego człowiek zginąłby marnie z głodu w bogatym Sowieckim Sojuzie. A tak żyje sobie znośnie pod potężną opieką ojca i słoneczka — Stalina.


Po wojnie "barachło" się upowszechniło na produkty o niskiej jakości i wartości. Odnosi się też do wszelkiego motłochu ludzkiego.
W swoich Dziennikach z lat 1972-1975 Andrzejewski pisze :
Cytat:
poniedziałek
Niekiedy jedno słowo lub całe zdanie przyplączą się nie wiedzieć czemu, i to tak natrętnie, iż odczepić się od nich nie można. I tak na ten przykład dzisiaj od wczesnego rana podpadłem pod słowo: barachło. I to rosyjskie, lecz polszczyźnie od dawna przyswojone „barachło”, czyli takie nic, byle co, śmieć, brzęczy we mnie jak bąk w koniczynie. Takie nic, byle kto, barachło ! Nikt określony. A jeśli w pewnych momentach: tak - - no, to co? Barachło!


Oba te "bazarowe" określenia, tj. "barachło" i "badziewie" na wszelkiej maści tandetę występują m. in. w [link widoczny dla zalogowanych].
Być może zatem obecna ich popularność w polszczyźnie potocznej ogólnej wypływa po części z ożywionych kontaktów handlowych na Stadionie Dziesięciolecia. Very Happy


Post został pochwalony 1 raz

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 11:58, 21 Lip 2011, w całości zmieniany 6 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 11:52, 29 Kwi 2011    Temat postu:

Jeszcze apropos mej hipotezy z "gadać, zgadnąć", że to od "god-utrafienia", znalazłem niejaką pośrednią wskazówkę :
Otóż po ros. "odgadnąć" jest - догадаться, tymczasem po słowacku w tym znaczeniu jest dovtípiť sa,
z rdzeniem -tip-, co w ciupadze i ciepaniu, czyli rzucaniu. Razz
Można u Bruecknera sprawdzić pod '[link widoczny dla zalogowanych]'.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 11:55, 29 Kwi 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 12:40, 29 Kwi 2011    Temat postu:

bandziol20 napisał:
tymczasem po słowacku w tym znaczeniu jest dovtípiť sa


Jakoś mi się z dowcipem kojarzy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Nie 11:30, 01 Maj 2011    Temat postu:

A właśnie, czy "cipa" ma naprawdę coś wspólnego z dowcipem?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:18, 04 Maj 2011    Temat postu:

Bańkowski wiąże to z ćpaniem 'wpychaniem', rekonstruuje też stpol. poczpułę - 'kuksaniec, pogębek' jako właściwie poćpułę. Razz

Koniecznie mu sejmę infułę
I dam za szyję poczpułę.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 10:21, 04 Maj 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 8:57, 07 Maj 2011    Temat postu:

czy 'wybredny' pochodzi od 'bredzić' ? Rolling Eyes

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 12:38, 08 Maj 2011    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Bańkowski wiąże to z ćpaniem 'wpychaniem', rekonstruuje też stpol. poczpułę - 'kuksaniec, pogębek' jako właściwie poćpułę. Razz

Koniecznie mu sejmę infułę
I dam za szyję poczpułę.


A propos ćpania, w Borysiu przeraziła mię odmiana "ćpać, ćpię" Shocked Laughing

Ja zawsze cipę łączyłem z cip, cip, cip (jak kicia i kici, kici, kici), dalszy ciąg słownictwa ornitoerotycznego. Bodajże gdzieś czytałem o tym, ale może tylko folketymologizuję.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 12:42, 08 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 11:28, 10 Maj 2011    Temat postu:

Skąd się wzięła polska forma słowa "łuk"?
Zastanawia mnie to, gdyż w słowniku SCS'a znalazłem formę "lǫkъ", a przecież nosówka powinna pozostać.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 12:52, 10 Maj 2011    Temat postu:

Czechizm/rusycyzm, oczywiście. W wysokopolskiem jest zamiast tego "łęk".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 13:09, 10 Maj 2011    Temat postu:

No tak właśnie myślałem, ale wolałem się zapytać Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 13:57, 10 Maj 2011    Temat postu:

pittmirg napisał:
A propos ćpania, w Borysiu przeraziła mię odmiana "ćpać, ćpię" Shocked Laughing


Czyżby Boryś zapożyczał z mojego idjolektu?

A co do łuku - czy ruskie получить [otrzymać, zdobyć] to też od łuku (z tego co się orjentuję, pierwotne znaczenie tego słowa to "upolować", patrz получить рыбу)?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 13:58, 10 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 8:35, 16 Maj 2011    Temat postu:

Mścisław Ruthenia napisał:
a przecież nosówka powinna pozostać.

Unnecessery. Przy krótkiej nosówce tylnej spotyka się w polskim oboczność do u.

Cytat:

A co do łuku - czy ruskie получить [otrzymać, zdobyć] to też od łuku (z tego co się orjentuję, pierwotne znaczenie tego słowa to "upolować", patrz получить рыбу)?

Wydaje mi się ten trop dobry. Od utrafienia, upolowania. I jeszcze dodałbym ros. случай - przypadek, traf, случиться - stać się, zdarzyć się, przygodzić się, też лучьше w znacz. "lepiej" z pierw.: celniej, trafniej.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 8:50, 16 Maj 2011, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Wto 17:26, 24 Maj 2011    Temat postu:

Jaka jest etymologia Imielina?
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 40, 41, 42, 43, 44  Następny
Strona 41 z 44

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin