Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Moja propozycja reformy pisowni
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 7:07, 04 Maj 2008    Temat postu:

BartekChom napisał:
Afrykata to spółgłoska zwarto-szczelinowa. Tak z grubsza ć = t' + ś, dź = d' + ź, c = t + s, dz = d + z, cz = t. + sz, dż = d. + ż Tak myślałeś?

Nie, sądziłem, że to sposób wymawiania sz, cz, ż, dż i takich twardszych. Dlatego napisałem, że miękki znak to ostatnie, co mi pasuje.
Dużo się uczę na tym forum Surprised


BartekChom napisał:
Nie jestem pewien. Na początku w cyrylicy obowiązywała chyba zasada "jedna litera - jedna głoska"

Potwierdzam, źródła naukowe na temat s-c-s (czyli początki głagolicy i cyrylicy) właśnie to zakładają, z niewielkimi odstępstwami.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 17:11, 05 Maj 2008    Temat postu:

Cytat:
Dużo się uczę na tym forum
A wiesz ile ja się nauczyłem? Normalnie edukacyjne forum Razz .

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Wto 19:13, 03 Cze 2008    Temat postu:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie, woda, filozof

1) V Ščebžešynie hšǫšč bžmi v tšcinie, voda, filozof
2) F Ščebžešynie hšǫšč bžmi f tšcinie, voda, filozof
3) V Ščebžešynie hšǫšč bžmi v tšcinie, woda, vilozov

A) W Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi w tṡcinie, woda, filozof
B) F Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi f tṡcinie, woda, filozof
C) V Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi v tṡcinie, woda, vilozov

Które opcje są najlepsze? F bowiem wygląda w ubezdźwięcznieniach wybitnie brzydko, gorzej niż inne litery.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 19:48, 03 Cze 2008    Temat postu:

muggler napisał:
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie, woda, filozof

1) V Ščebžešynie hšǫšč bžmi v tšcinie, voda, filozof
2) F Ščebžešynie hšǫšč bžmi f tšcinie, voda, filozof
3) V Ščebžešynie hšǫšč bžmi v tšcinie, woda, vilozov

A) W Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi w tṡcinie, woda, filozof
B) F Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi f tṡcinie, woda, filozof
C) V Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi v tṡcinie, woda, vilozov

Które opcje są najlepsze?

Definitywnie 1/A – 2/B jest niekonsekwentne (czemu f tšcinie, ale hšǫšč bžmi?), a 3/C wygląda śmiesznie.

P.S. A i tak ja wolę: W Szczebżeszyńe hszonszcz bżmi v tszćińe, woda, filozof.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 20:31, 03 Cze 2008    Temat postu:

Cytat:
W Szczebżeszyńe hszonszcz bżmi v tszćińe, woda, filozof.


Chyba voda?

Ja tam wolę rzecz jasna "V Ščebřešyńe chřoušč břmi v čćińe, voda, filozof".

A co powiecie na "V Şçebjeşıńe hşõşç bjmi v tşćińe, voda, filozof"? Taki acent lekko turecki Wink

W myśl, że wszystko jest lepsze od obecnej ortografii, w zasadzie moglibyśmy np. dobrać jakąś wersję przez głosowanie co do konkretnych zmian, i potem coś z tym zrobić / wypróbować / opracować... już się szykuję na "roargh co za głupi pomysł / buuu to się nie uda / spalić go!"


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Wto 20:44, 03 Cze 2008    Temat postu:

Cytat:
A co powiecie na "V Şçebjeşıńe hşõşç bjmi v tşćińe, voda, filozof"? Taki acent lekko turecki Wink


Nie lubię, bardzo nie lubię, <j> jako [Z]. Poza tym... czemu nie?

Cytat:
W myśl, że wszystko jest lepsze od obecnej ortografii, w zasadzie moglibyśmy np. dobrać jakąś wersję przez głosowanie co do konkretnych zmian, i potem coś z tym zrobić / wypróbować / opracować...

Jaki głupi pomysł! Przecież to się nie ma prawa udać... Spalić go! Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Wto 20:45, 03 Cze 2008    Temat postu:

Cytat:
"V Ščebřešyńe chřoušč břmi v čćińe, voda, filozof"

Nie podoba mi się, że oznaczamy wciąż "ř", a z "tř" już postępowo robi się "č". Poza tym zamiast "ou" lepsze byłoby o z ogonkiem. W zależności od dialektu za ogonkowce każdy by sobie podstawił swoją ulubioną i po problemie.

Cytat:
Taki acent lekko turecki

Akcent turecki jest fajny, ale w kategorii absolutnej zabawy - tak jak romańskopodobne ortografie (tylko że tego się da używać akurat).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 20:47, 03 Cze 2008    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Ja tam wolę rzecz jasna "V Ščebřešyńe chřoušč břmi v čćińe, voda, filozof".

Čćińe? Охуели? Co najwyżej čšćińe, a tak jak powyżej to wymawiają chyba tylko w gwarach i na głębokiej wsi (mazowieckiej :P).

Cytat:
A co powiecie na "V Şçebjeşıńe hşõşç bjmi v tşćińe, voda, filozof"? Taki acent lekko turecki ;)

A może od razu jaŋalifem, V Şceʙƶeşƅņe xşoŋşc ʙƶmi v tşţiņe, voda, filozof :P.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Wto 20:52, 03 Cze 2008    Temat postu:

Cytat:
Čćińe? Охуели? Co najwyżej čšćińe, a tak jak powyżej to wymawiają chyba tylko w gwarach i na głębokiej wsi (mazowieckiej Razz).


Ты сам охуял. Nawet ja, przeważnie, gdy mówię szybko, mówię [tSts\iJE]. Kiedyś, kiedy naprawdę nie myślałem, co piszę, napisałem "czcinie"...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Wto 20:59, 03 Cze 2008    Temat postu:

Ale wymowa staranna mówi - "tszcinie", poza tym jest to zróżnicowane dialektalnie. W Krakowie - zacnopisznie - powszechna jest "czcina" i "Czebinia".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 21:04, 03 Cze 2008    Temat postu:

Silmethúlë napisał:
Nawet ja, przeważnie, gdy mówię szybko, mówię [tSts\iJE].

Być może – ja mówię szybko czszćińe. Poza tym ZTCW, to poprawną wymową jest jedynie tsz-, a cz- jest potępiane.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 12:17, 04 Cze 2008    Temat postu:

Cytat:
Čćińe? Охуели? Co najwyżej čšćińe, a tak jak powyżej to wymawiają chyba tylko w gwarach i na głębokiej wsi (mazowieckiej Razz).


A że język oficjalny i tak jest zwykle oparty na dialekcie stolicy... Wink

Cytat:
A może od razu jaŋalifem, V Şceʙƶeşƅņe xşoŋşc ʙƶmi v tşţiņe, voda, filozof Razz.


Ładne.

Cytat:
Poza tym ZTCW, to poprawną wymową jest jedynie tsz-, a cz- jest potępiane.


Ojej. Aż wezmę to sobie do serca i bɛ̃dɛ̃ mɔːviɫ jak rada jɛːzɨka pɔlsk_ɛgɔ pr̝ɨkazaɫa Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Śro 12:26, 04 Cze 2008    Temat postu:

Cytat:
A że język oficjalny i tak jest zwykle oparty na dialekcie stolicy...

Powiedz to w Krakowie albo Poznaniu.

Cytat:
Ojej. Aż wezmę to sobie do serca i bɛ̃dɛ̃ mɔːviɫ jak rada jɛːzɨka pɔlsk_ɛgɔ pr̝ɨkazaɫa

Racjo, jo bym jino uoptuowoł zo tym cuoby puo świyntokszysku pisoć i godoć, a cuo - ze kiylecki tuo jokiś guorsy je?
Racjá, já bym ìno òptòvál zá tym còby pò śvię́tokřysku pisáť i gádáť, a cò - že kiéľecki tò jákiś gòršy je?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 12:53, 04 Cze 2008    Temat postu:

Kwadracik napisał:
A że język oficjalny i tak jest zwykle oparty na dialekcie stolicy... ;)

Ja żem miał raczej wrażenie, że najbardziej na małopolskim.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Irminari Taalquesento




Dołączył: 08 Lip 2008
Posty: 63
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Polska (Poscolo)

PostWysłany: Śro 7:55, 09 Lip 2008    Temat postu:

1) V Ščebžešynie hšǫšč bžmi v tšcinie, voda, filozof
2) F Ščebžešynie hšǫšč bžmi f tšcinie, voda, filozof
3) V Ščebžešynie hšǫšč bžmi v tšcinie, woda, vilozov

A) W Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi w tṡcinie, woda, filozof
B) F Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi f tṡcinie, woda, filozof
C) V Ṡċebżeṡynie hṡǫṡċ bżmi v tṡcinie, woda, vilozov

Dla mnie lepiej jest tak jak jest wg. mnie jest bardziej przejrzyste od tych reform W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie, a Szczebrzeszyn z tego słynie.
ote
Koniec


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Pisma i ortografie Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33  Następny
Strona 29 z 33

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin