Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pytania o etymologię w polskim
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 42, 43, 44  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 10:30, 07 Maj 2010    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
Po rosyjsku "żebra" brzmi 'рёбра'. I od razu nasuwa się pytanie: przypadek-li to, a może następny za jaszczórami błąd *RJP?

Bo rozróżnianie martwych archifonemów jest bes sęsu. No, może z wyjątkiem reliktów gramatycznych.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 12:38, 11 Maj 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:

Bo rozróżnianie martwych archifonemów jest bes sęsu. No, może z wyjątkiem reliktów gramatycznych.


Hę ? Generalnie nie wiem, o co chodzi. Tak poza tym : co to są archifonemy ? i dlaczego ich rozróżnianie jest bez sęsu ? co masz na myśli mówiąc o reliktach gramatycznych ?
Rolling Eyes
Pozdrawiam.
(Tak BTW : Czy czasami czujecie się tak jakbyście dopiero co się obudzili w matrix'ie ?)


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 12:40, 11 Maj 2010, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 15:56, 11 Maj 2010    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Milya0 napisał:

Bo rozróżnianie martwych archifonemów jest bes sęsu. No, może z wyjątkiem reliktów gramatycznych.


Hę ? Generalnie nie wiem, o co chodzi. Tak poza tym : co to są archifonemy ? i dlaczego ich rozróżnianie jest bez sęsu ? co masz na myśli mówiąc o reliktach gramatycznych ?
Rolling Eyes
Pozdrawiam.
(Tak BTW : Czy czasami czujecie się tak jakbyście dopiero co się obudzili w matrix'ie ?)

Mam na myśli to, że w konortografii nie chce mi się rozróżniać h/ch, rz/ż, ł/u, a ó/u tylko wtedy, gdy wymienne.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 16:22, 11 Maj 2010    Temat postu:

Jaka jest etymologia słowa „przekabacić”? Bo raczej nic ono nie ma wspólnego z dzielnicą Kabaty ani stacją metra o tej samej nazwie ;p.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 11:29, 12 Maj 2010    Temat postu:

przekabacić - dosł. 'przebrać w swój kabat', przebrać inaczej, przestroić, przerobić kogo, przen. przeciągnąć na swoją stronę, przekonać kogoś do własnych interesów, wpłynąć na zmianę czyichś poglądów
U Franciszka Bohomolca (taki "polski Molier") :
"Ten tylko Poczciwski zawadza, ciężko go będzie przekabacić"

kabat - kaftan, ściągany u szyi, czasami bez rękawów; chyba i od tego nazwa wsi Kabaty
Por. też Kabatkowie na Kaszubach.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 11:31, 12 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Śro 11:31, 12 Maj 2010    Temat postu:

A czy "syf" to skrót od syfilisu?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 11:40, 12 Maj 2010    Temat postu:

Tak, inne nazwy : choroba kawalerska, cyprys, franco, franca, gołąb, kiłeńka, synio, syfilisik, trynio, tryń, tryper, grypa społeczna, trabant, wiaterek zupełny Razz

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 8:20, 13 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Za




Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 15:33, 12 Maj 2010    Temat postu:

Jest jeszcze określenie: choroba francuska Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 20:16, 12 Maj 2010    Temat postu:

Oraz masa innych. Wg wikipedii:
wikipedia napisała, nie napisał:
Kiła występowała dawniej pod wieloma różnymi nazwami (...) w Rosji "choroba polska", we Francji "choroba angielska", choroba dworska, przydomek dworski, choroba sekretna, choroba hiszpańska, przymiot, pudendagra, pani franca, świerzba, dziki świerzb, weneria, katar kanalicowy, ospa miłosna, niemoc kurewników i cudzołożników.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 20:34, 12 Maj 2010    Temat postu:

Focus 3/2006:
Cytat:
Choroba francuska
- syfilis (choroba weneryczna), tak nazwał ją włoski medyk G. Fracastro w pierwszym opisie tej choroby w 1530 roku. Francuzi natomiast nazywali ją chorobą włoską. Rosjanie mówili, że to choroba polska, Hindusi i Japończycy uważali, za portugalską. Polacy też nazywali ją chorobą francuską, ale na prowincji często zamiast syfilis mówiono „choroba warszawska”.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 21:23, 12 Maj 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
ale na prowincji często zamiast syfilis mówiono „choroba warszawska”.

Albo też „choroba galicyjska”.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 21:47, 12 Maj 2010    Temat postu:

Dobrze, że nie padło 'choroba folksdojczowska'.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Czw 5:55, 13 Maj 2010    Temat postu:

A ja sie dziwię, że nie było "żydowskiej".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 8:10, 13 Maj 2010    Temat postu:

co to są i skąd się wzięły "wciórności" ? Laughing

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Czw 8:14, 13 Maj 2010    Temat postu:

Z tego co wiem, ma to jakiś związek z zaimkiem *wesz. Np. "a zeby cie wciórnaści", tzn "żeby cię wszystkie" (domyślnie: djabły wzięły).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 42, 43, 44  Następny
Strona 15 z 44

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin